《見吳秀才與池妓別,见吴句见妓别绝句因成絕句》 杜牧

唐代   杜牧 紅燭短時羌笛怨,池妓成绝才池清歌咽處蜀弦高。别因
萬裏分飛兩行淚,吴秀滿江寒雨正蕭騷。因成原文意
分類:

作者簡介(杜牧)

杜牧頭像

杜牧(公元803-約852年),杜牧字牧之,翻译號樊川居士,赏析漢族,和诗京兆萬年(今陝西西安)人,见吴句见妓别绝句唐代詩人。池妓成绝才池杜牧人稱“小杜”,别因以別於杜甫。吴秀與李商隱並稱“小李杜”。因成原文意因晚年居長安南樊川別墅,杜牧故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。

《見吳秀才與池妓別,因成絕句》杜牧 翻譯、賞析和詩意

紅燭短時羌笛怨,
清歌咽處蜀弦高。
萬裏分飛兩行淚,
滿江寒雨正蕭騷。

中文譯文:
明亮的蠟燭像羌笛的怨曲一樣,短暫而傷感,
優美的歌聲在咽喉處像蜀琴一樣高亢。
因萬裏分離而滴下兩行淚,
滿江寒雨正淒涼瀟灑。

詩意:
這首詩描繪了一個離別的場景。詩人與吳秀才和池妓分別時,心情沉重,感歎時光短暫,情感悲涼。詩人通過對紅燭、羌笛、清歌、蜀弦、行淚、寒雨等形象的描繪,表達了離別的傷感和淒涼。

賞析:
這首詩運用了豐富的形象描寫,通過具體的詩句構建了一幅悲涼的畫麵。紅燭的明亮暗示了短暫的時光,羌笛和蜀弦則象征了離別和懷念的哀傷。詩人以行淚來表達自己深情的離別之痛。最後,滿江的寒雨正好襯托出詩人內心的傷感和蕭騷的情緒。整首詩以簡潔而凝練的語言,描繪出離別的憂傷和孤獨,展現出杜牧細膩的情感和深刻的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《見吳秀才與池妓別,因成絕句》杜牧 拚音讀音參考

jiàn wú xiù cái yǔ chí jì bié, yīn chéng jué jù
見吳秀才與池妓別,因成絕句

hóng zhú duǎn shí qiāng dí yuàn, qīng gē yàn chù shǔ xián gāo.
紅燭短時羌笛怨,清歌咽處蜀弦高。
wàn lǐ fēn fēi liǎng xíng lèi, mǎn jiāng hán yǔ zhèng xiāo sāo.
萬裏分飛兩行淚,滿江寒雨正蕭騷。

網友評論

* 《見吳秀才與池妓別,因成絕句》見吳秀才與池妓別,因成絕句杜牧原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《見吳秀才與池妓別,因成絕句》 杜牧唐代杜牧紅燭短時羌笛怨,清歌咽處蜀弦高。萬裏分飛兩行淚,滿江寒雨正蕭騷。分類:作者簡介(杜牧)杜牧公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年今陝西 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《見吳秀才與池妓別,因成絕句》見吳秀才與池妓別,因成絕句杜牧原文、翻譯、賞析和詩意原文,《見吳秀才與池妓別,因成絕句》見吳秀才與池妓別,因成絕句杜牧原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《見吳秀才與池妓別,因成絕句》見吳秀才與池妓別,因成絕句杜牧原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《見吳秀才與池妓別,因成絕句》見吳秀才與池妓別,因成絕句杜牧原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《見吳秀才與池妓別,因成絕句》見吳秀才與池妓別,因成絕句杜牧原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/104f39950346417.html