《唐臨為官》 劉昫

唐代   劉昫 唐臨為萬泉丞。唐临唐临
縣有囚十數人,为官为官皆因未入賦而係。刘昫
會暮春時雨,原文意乃耕作佳期。翻译
唐臨白縣令:“囚人亦有妻兒,赏析無稼穡何以活人,和诗請出之。唐临唐临
”令懼其逸,为官为官不許。刘昫
唐臨曰:“明公若有所疑,原文意吾自當其罪。翻译
”令因請假歸鄉。赏析
臨悉召囚令歸家耕作,和诗並與之約:農事畢,唐临唐临皆歸係所。
囚等感恩,至時畢集縣獄。
臨由是知名。
分類: 初中文言文讚頌寫人故事

作者簡介(劉昫)

劉昫(887年—946年),字耀遠,中國五代時涿州歸義(今屬河北)人,後晉政治家。後唐莊宗時任太常博士、翰林學士。後晉時,官至司空、平章事。後晉出帝開運二年(945年)招撰《唐書》(《舊唐書》)200卷。實為趙瑩諸人所作。

唐臨為官翻譯及注釋

翻譯
  唐臨是萬泉縣令的下屬官員。縣監獄裏關押著十幾個囚犯,都是因為沒繳租稅而被關押的。當時恰好趕上了晚春時節,雨水及時,正是耕種的好時候。唐臨稟報縣令:“囚犯也有妻子和兒女,不勞作怎麽讓他們生活,請把他們放出來。”縣令害怕他們被放出後逃跑,不準許。唐臨說:“大人如果有所懷疑,我一個人承擔全部罪名。”縣令就請假回鄉。唐臨於是將囚犯全都召集起來讓他們回家耕種,並且和他們約定:春種結束,都要回到監獄裏去。囚犯們感激唐臨的恩情,到春種結束時全部集中在縣的監獄裏了。唐臨由於這件事出名了。

注釋
1、會:適逢(正趕上)
2、白:報告
3、逸:逃跑
4、悉:都
5、丞:縣令的屬官
6、稼穡:田間勞作,這裏指種莊稼
7、畢:結束/全,都
8、係:關押
9、為:擔任
10、皆:都
11、耕:耕作
12、活:使……活下來
13、由是:從此以後
14、許:允許,答應
15、萬泉:古縣名
16、明公:對縣令的尊稱
17、當:通“擋”,抵擋
18、何以:憑借什麽(以,憑借)
19、之:代詞,代囚犯
20、所:監獄
21、畢:全部,都
22、出:讓...離開
23、雨:下雨

《唐臨為官》劉昫 拚音讀音參考

táng lín wèi guān
唐臨為官

táng lín wèi wàn quán chéng.
唐臨為萬泉丞。
xiàn yǒu qiú shí shù rén, jiē yīn wèi rù fù ér xì.
縣有囚十數人,皆因未入賦而係。
huì mù chūn shí yǔ, nǎi gēng zuò jiā qī.
會暮春時雨,乃耕作佳期。
táng lín bái xiàn lìng:" qiú rén yì yǒu qī ér, wú jià sè hé yǐ huó rén, qǐng chū zhī.
唐臨白縣令:“囚人亦有妻兒,無稼穡何以活人,請出之。
" lìng jù qí yì, bù xǔ.
”令懼其逸,不許。
táng lín yuē:" míng gōng ruò yǒu suǒ yí, wú zì dāng qí zuì.
唐臨曰:“明公若有所疑,吾自當其罪。
" lìng yīn qǐng jià guī xiāng.
”令因請假歸鄉。
lín xī zhào qiú lìng guī jiā gēng zuò, bìng yǔ zhī yuē: nóng shì bì, jiē guī xì suǒ.
臨悉召囚令歸家耕作,並與之約:農事畢,皆歸係所。
qiú děng gǎn ēn, zhì shí bì jí xiàn yù.
囚等感恩,至時畢集縣獄。
lín yóu shì zhī míng.
臨由是知名。

網友評論

* 《唐臨為官》唐臨為官劉昫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《唐臨為官》 劉昫唐代劉昫唐臨為萬泉丞。縣有囚十數人,皆因未入賦而係。會暮春時雨,乃耕作佳期。唐臨白縣令:“囚人亦有妻兒,無稼穡何以活人,請出之。”令懼其逸,不許。唐臨曰:“明公若有所疑,吾自當其罪。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《唐臨為官》唐臨為官劉昫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《唐臨為官》唐臨為官劉昫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《唐臨為官》唐臨為官劉昫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《唐臨為官》唐臨為官劉昫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《唐臨為官》唐臨為官劉昫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/103d39954664245.html