《早發洞庭》 方幹

唐代   方幹 長天接廣澤,早发早二氣共含秋。洞庭洞庭
舉目無平地,干翻译何心戀直鉤。原文意
孤鍾鳴大岸,赏析片月落中流。和诗
卻憶鴟夷子,早发早當時此泛舟。洞庭洞庭
分類:

作者簡介(方幹)

方幹頭像

方幹(809—888)字雄飛,干翻译號玄英,原文意睦州青溪(今淳安)人。赏析擅長律詩,和诗清潤小巧,早发早且多警句。洞庭洞庭其詩有的干翻译反映社會動亂,同情人民疾苦;有的抒發懷才不遇,求名未遂的感懷。文德元年(888年),方幹客死會稽,歸葬桐江。門人相與論德,諡曰“玄英先生”,並搜集他的遺詩370餘篇,編成《方幹詩集》傳世。《全唐詩》編有方幹詩6卷348篇。宋景佑年間,範仲淹守睦州,繪方幹像於嚴陵祠配享。

《早發洞庭》方幹 翻譯、賞析和詩意

《早發洞庭》是唐代詩人方幹的作品。詩中描繪了作者早晨起航橫渡洞庭湖的景象。

詩中寫道,長天接連綿不絕的廣袤澤地,兩種氣息共同融入秋天。抬頭望去,沒有平坦的土地,作者不禁留戀著直角釣竿。孤寂的鍾聲敲響在大岸邊,明亮的月光從湖中流淌。回憶起早年的經曆,鴟夷子劃著小船在湖上行駛,在想起當初航行的情景。

詩中的中文譯文為:

長天連接著廣袤的澤地,
兩種氣息融合在秋天裏。
抬頭望去,沒有平坦的土地,
我情不自禁地思念直竿。

孤寂的鍾聲在大岸邊響起,
明亮的月光在湖麵上落下。
回憶起鴟夷子的身影,
當時他劃著小船在湖上航行。

《早發洞庭》以簡潔的語言表達了作者的情感和對湖景的描繪。詩中景物細膩生動,表現了作者對早晨湖上的寧靜和美景的向往和留戀之情。其中的孤鍾和片月,細膩地渲染出湖上的靜謐與明亮。詩人同時融入了對鴟夷子的回憶和想象,以此來增強詩的感情色彩和詩意深度。

整首詩在簡明的文字中展現出了自然景觀和人文情感的交融,充滿了對大自然和人文曆史的思考和讚美。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《早發洞庭》方幹 拚音讀音參考

zǎo fā dòng tíng
早發洞庭

cháng tiān jiē guǎng zé, èr qì gòng hán qiū.
長天接廣澤,二氣共含秋。
jǔ mù wú píng dì, hé xīn liàn zhí gōu.
舉目無平地,何心戀直鉤。
gū zhōng míng dà àn, piàn yuè luò zhōng liú.
孤鍾鳴大岸,片月落中流。
què yì chī yí zi, dāng shí cǐ fàn zhōu.
卻憶鴟夷子,當時此泛舟。

網友評論

* 《早發洞庭》早發洞庭方幹原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《早發洞庭》 方幹唐代方幹長天接廣澤,二氣共含秋。舉目無平地,何心戀直鉤。孤鍾鳴大岸,片月落中流。卻憶鴟夷子,當時此泛舟。分類:作者簡介(方幹)方幹809—888)字雄飛,號玄英,睦州青溪(今淳安)人 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《早發洞庭》早發洞庭方幹原文、翻譯、賞析和詩意原文,《早發洞庭》早發洞庭方幹原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《早發洞庭》早發洞庭方幹原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《早發洞庭》早發洞庭方幹原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《早發洞庭》早發洞庭方幹原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/103c39949958865.html