《以新米作撈飯有感》 虞儔

宋代   虞儔 老矣何妨受一廛,新米笑渠楊惲強歌田。作捞
驚心赤地三年旱,饭有翻译慰眼黃雲八月天。感新
他日江船來白粲,米作暫時水碓搗紅鮮。捞饭
軟炊香飯憐脾病,有感虞俦原文意從此長齋繡佛前。赏析
分類:

《以新米作撈飯有感》虞儔 翻譯、和诗賞析和詩意

《以新米作撈飯有感》是新米宋代詩人虞儔的作品。這首詩以簡潔的作捞語言表達了作者對生活的感慨和對美好未來的期許。

詩詞的饭有翻译中文譯文如下:
老矣何妨受一廛,
笑渠楊惲強歌田。感新
驚心赤地三年旱,米作
慰眼黃雲八月天。捞饭
他日江船來白粲,
暫時水碓搗紅鮮。
軟炊香飯憐脾病,
從此長齋繡佛前。

詩意和賞析:
這首詩以虞儔老年之時,受到一廛(一小塊田地)的贈予為背景,表達了作者對生活的感慨和對美好未來的期許。

首句“老矣何妨受一廛”,表明虞儔已經年老,但他並不介意接受一塊小小的田地。這句詩意味著作者對生活的態度,即無論年紀多大,都能夠保持樂觀和接納一切的心態。

第二句“笑渠楊惲強歌田”,描述了作者的鄰居楊惲在田間唱歌。這表達了楊惲對艱苦生活的樂觀態度,他用歌聲來宣泄自己的情感,表達對生活的熱愛。

第三句“驚心赤地三年旱”,描繪了作者所在地區連續三年的幹旱,給人們的心靈帶來了巨大的震撼。這句詩表達了作者對自然災害的感歎,暗示了生活的艱難和無常。

第四句“慰眼黃雲八月天”,黃雲和八月天形象地描繪了幹旱的景象。這句詩表達了作者對於黃雲景象的安慰,暗示著作者對未來的期待,希望能夠迎來豐收和好天氣。

接下來的兩句“他日江船來白粲,暫時水碓搗紅鮮”,描繪了未來美好的景象,預示著豐收的到來。江船帶來的白粲(米粒)象征著富饒和幸福,水碓搗紅鮮則暗示著美味可口的飯菜,給人們帶來了希望和喜悅。

最後兩句“軟炊香飯憐脾病,從此長齋繡佛前”,表達了作者對身體不佳的關注和對宗教信仰的寄托。虞儔提到自己的脾病,強調了對身體健康的珍惜。他表示將從此過上清淨的生活,長期守齋(素食)並在佛前繡花,寄托自己的希望和信仰。

整首詩以簡潔的語言描繪了作者對生活的感慨和對美好未來的期許。通過描述鄰居的樂觀態度和對幹旱景象的描繪,虞儔表達了自己對生活的積極態度和對未來的希望。整首詩情感真摯,寄托了作者《以新米作撈飯有感》是宋代詩人虞儔的作品。這首詩以簡潔的語言表達了作者對生活的感慨和對美好未來的期許。

詩詞的中文譯文如下:
老矣何妨受一廛,
笑渠楊惲強歌田。
驚心赤地三年旱,
慰眼黃雲八月天。
他日江船來白粲,
暫時水碓搗紅鮮。
軟炊香飯憐脾病,
從此長齋繡佛前。

詩意和賞析:
這首詩以虞儔老年之時,受到一廛(一小塊田地)的贈予為背景,表達了作者對生活的感慨和對美好未來的期許。

首句“老矣何妨受一廛”,表明虞儔已經年老,但他並不介意接受一塊小小的田地。這句詩意味著作者對生活的態度,即無論年紀多大,都能夠保持樂觀和接納一切的心態。

第二句“笑渠楊惲強歌田”,描述了作者的鄰居楊惲在田間唱歌。這表達了楊惲對艱苦生活的樂觀態度,他用歌聲來宣泄自己的情感,表達對生活的熱愛。

第三句“驚心赤地三年旱”,描繪了作者所在地區連續三年的幹旱,給人們的心靈帶來了巨大的震撼。這句詩表達了作者對自然災害的感歎,暗示了生活的艱難和無常。

第四句“慰眼黃雲八月天”,黃雲和八月天形象地描繪了幹旱的景象。這句詩表達了作者對於黃雲景象的安慰,暗示著作者對未來的期待,希望能夠迎來豐收和好天氣。

接下來的兩句“他日江船來白粲,暫時水碓搗紅鮮”,描繪了未來美好的景象,預示著豐收的到來。江船帶來的白粲(米粒)象征著富饒和幸福,水碓搗紅鮮則暗示著美味可口的飯菜,給人們帶來了希望和喜悅。

最後兩句“軟炊香飯憐脾病,從此長齋繡佛前”,表達了作者對身體不佳的關注和對宗教信仰的寄托。虞儔提到自己的脾病,強調了對身體健康的珍惜。他表示將從此過上清淨的生活,長期守齋(素食)並在佛前繡花,寄托自己的希望和信仰。

整首詩以簡潔的語言描繪了作者對生活的感慨和對美好未來的期許。通過描述鄰居的樂觀態度和對幹旱景象的描繪,虞儔表達了自己對生活的積極態度和對未來的希望。整首詩情感真摯,寄托了作者

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《以新米作撈飯有感》虞儔 拚音讀音參考

yǐ xīn mǐ zuò lāo fàn yǒu gǎn
以新米作撈飯有感

lǎo yǐ hé fáng shòu yī chán, xiào qú yáng yùn qiáng gē tián.
老矣何妨受一廛,笑渠楊惲強歌田。
jīng xīn chì dì sān nián hàn, wèi yǎn huáng yún bā yuè tiān.
驚心赤地三年旱,慰眼黃雲八月天。
tā rì jiāng chuán lái bái càn, zàn shí shuǐ duì dǎo hóng xiān.
他日江船來白粲,暫時水碓搗紅鮮。
ruǎn chuī xiāng fàn lián pí bìng, cóng cǐ cháng zhāi xiù fó qián.
軟炊香飯憐脾病,從此長齋繡佛前。

網友評論


* 《以新米作撈飯有感》以新米作撈飯有感虞儔原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《以新米作撈飯有感》 虞儔宋代虞儔老矣何妨受一廛,笑渠楊惲強歌田。驚心赤地三年旱,慰眼黃雲八月天。他日江船來白粲,暫時水碓搗紅鮮。軟炊香飯憐脾病,從此長齋繡佛前。分類:《以新米作撈飯有感》虞儔 翻譯、 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《以新米作撈飯有感》以新米作撈飯有感虞儔原文、翻譯、賞析和詩意原文,《以新米作撈飯有感》以新米作撈飯有感虞儔原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《以新米作撈飯有感》以新米作撈飯有感虞儔原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《以新米作撈飯有感》以新米作撈飯有感虞儔原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《以新米作撈飯有感》以新米作撈飯有感虞儔原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/102f39984657959.html