《秣陵館夜對張山人》 張正蒙

明代   張正蒙 秋風山館夕,秣陵秣陵蒙原一榻近燈前。馆夜馆夜
共話忽深夜,对张对张相看非少年。山人山人诗意
鬥垂天末樹,张正磷出雨餘田。文翻
亦有茅簷下,译赏飯牛人未眠。析和
分類:

《秣陵館夜對張山人》張正蒙 翻譯、秣陵秣陵蒙原賞析和詩意

《秣陵館夜對張山人》是馆夜馆夜明代張正蒙的一首詩詞。以下是对张对张對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
秋風吹拂山館的山人山人诗意夜晚,我與張山人坐在燈前的张正一張榻上。我們共同交談,文翻時間突然變得深夜,译赏我們相互凝視,已非少年模樣。星鬥掛在天邊的樹梢上,磷光透出雨後留下的田野。在茅草簷下,還有一個飯牛的人還未入眠。

詩意:
這首詩描繪了一個秋夜在秣陵館裏與張山人對話的場景。詩人和張山人共同麵對燈火,夜晚的寂靜和秋風的吹拂營造出一種幽靜的氛圍。他們在深夜裏交談,彼此凝視,感歎時光的流逝,意識到自己已經不再年少。詩人通過描寫夜晚的景色,如星鬥和樹梢上的磷光,以及雨後的田野,增加了詩意的層次和意境。最後一句提到一個飯牛的人還未入眠,可能是指一個辛勤工作的農民,強調了夜晚的寧靜與人們日常生活的聯係。

賞析:
這首詩以簡潔而生動的語言描繪了一個夜晚的場景,通過描述自然景物和人物行為,傳達了時光流轉和人生變遷的主題。詩人運用秋風、夜晚、星鬥和雨後的景色,營造出一種寂靜而淒美的氛圍,表達了人們麵對歲月流轉時的思考和感慨。他與張山人的對話,凝視和相互理解,體現了人際交往中的情感和默契。最後一句提到飯牛的人,通過描寫農民的辛勤勞作和夜晚的寧靜,表達了對普通人勞動和平凡生活的讚美。

整體而言,這首詩通過對夜晚景色和人物情感的描繪,以及對平凡生活的觀察,表達了詩人對時光流逝和人生變遷的思考,以及對平凡生活中真摯情感的讚美。它通過簡潔而富有意境的語言,給讀者帶來一種靜謐和思索的感受,引發對人生和自然的深入思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《秣陵館夜對張山人》張正蒙 拚音讀音參考

mò líng guǎn yè duì zhāng shān rén
秣陵館夜對張山人

qiū fēng shān guǎn xī, yī tà jìn dēng qián.
秋風山館夕,一榻近燈前。
gòng huà hū shēn yè, xiāng kàn fēi shào nián.
共話忽深夜,相看非少年。
dòu chuí tiān mò shù, lín chū yǔ yú tián.
鬥垂天末樹,磷出雨餘田。
yì yǒu máo yán xià, fàn niú rén wèi mián.
亦有茅簷下,飯牛人未眠。

網友評論


* 《秣陵館夜對張山人》秣陵館夜對張山人張正蒙原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《秣陵館夜對張山人》 張正蒙明代張正蒙秋風山館夕,一榻近燈前。共話忽深夜,相看非少年。鬥垂天末樹,磷出雨餘田。亦有茅簷下,飯牛人未眠。分類:《秣陵館夜對張山人》張正蒙 翻譯、賞析和詩意《秣陵館夜對張山 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《秣陵館夜對張山人》秣陵館夜對張山人張正蒙原文、翻譯、賞析和詩意原文,《秣陵館夜對張山人》秣陵館夜對張山人張正蒙原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《秣陵館夜對張山人》秣陵館夜對張山人張正蒙原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《秣陵館夜對張山人》秣陵館夜對張山人張正蒙原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《秣陵館夜對張山人》秣陵館夜對張山人張正蒙原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/102e39988621144.html