《憫交》 徐照

宋代   徐照 天道轉末動,悯交悯交氣序多差肴。徐照
山河破瓦色,原文意產物無豐饒。翻译
土薄黍無力,赏析膠粘難久牢。和诗
中間靈者人,悯交悯交亦複多輕澆。徐照
憫今不逮古,原文意空思管鮑交。翻译
分類:

作者簡介(徐照)

徐照(?赏析~1211)南宋詩人。字道暉,和诗一字靈暉,悯交悯交自號山民,徐照永嘉(今浙江溫州)人。原文意家境清寒,一生未仕,布衣終身,以詩遊士大夫間,行跡扁及今湖南、江西、江蘇、四川等地。寧宗嘉定四年卒。徐照是“永嘉四靈”之一,其詩宗姚合、賈島,題材狹窄,刻意煉字煉句。他在《山中寄翁卷》中寫道:“吟有好懷忘瘦苦”,可見苦吟情狀。據葉適說,他是“四靈”中首先反對江西派而提倡晚唐詩的詩人。徐照有《促促詞》,通過農民與小吏的勞逸悲歡對比來揭露社會不平,有張籍、王建樂府詩意味,被不少選本選錄。但他主要寫近體詩,五律尤多。徐照一生有三種愛好:嗜苦茗、遊山水、喜吟詠。死後朋友出錢為他安葬。

《憫交》徐照 翻譯、賞析和詩意

《憫交》是宋代徐照的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
天道轉末動,氣序多差肴。
山河破瓦色,產物無豐饒。
土薄黍無力,膠粘難久牢。
中間靈者人,亦複多輕澆。
憫今不逮古,空思管鮑交。

詩意:
這首詩詞表達了作者對當時社會狀況的悲憫之情。詩中揭示了天道逐漸衰敗、秩序混亂的景象,山河破敗、土地貧瘠,農作物不豐收,人們艱難地生活著。詩人也提到了有智慧的人們,但他們也遭受著各種困擾和輕薄的待遇。最後,詩人懷念古代賢人管仲和鮑叔牙的時代,對當下社會的衰落感到惋惜。

賞析:
《憫交》通過描繪社會的衰敗和困境,表達了作者對當時社會狀況的憂慮和悲憫之情。詩詞運用了簡練的語言和形象的描寫,將社會的不景氣、山河破敗、土地貧瘠等景象生動地展現出來。同時,詩人也表達了對智者的關注和同情,揭示了他們麵臨的困境和輕薄的遭遇。最後,通過對古代賢人的懷念,詩人表達了對當下社會衰落的不滿和思考。

整首詩詞以悲憫的情感為主線,通過對社會狀況的揭示和對智者的關注,傳遞了對時代變遷和社會衰落的憂慮。這首詩詞在表達情感的同時,也反映了作者對當時社會現象的批判態度,以及對傳統價值的思考。它通過簡練而深刻的語言,讓讀者感受到作者內心的悲憤和對美好時代的向往,具有一定的思想性和感染力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《憫交》徐照 拚音讀音參考

mǐn jiāo
憫交

tiān dào zhuǎn mò dòng, qì xù duō chà yáo.
天道轉末動,氣序多差肴。
shān hé pò wǎ sè, chǎn wù wú fēng ráo.
山河破瓦色,產物無豐饒。
tǔ báo shǔ wú lì, jiāo nián nán jiǔ láo.
土薄黍無力,膠粘難久牢。
zhōng jiān líng zhě rén, yì fù duō qīng jiāo.
中間靈者人,亦複多輕澆。
mǐn jīn bù dǎi gǔ, kōng sī guǎn bào jiāo.
憫今不逮古,空思管鮑交。

網友評論


* 《憫交》憫交徐照原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《憫交》 徐照宋代徐照天道轉末動,氣序多差肴。山河破瓦色,產物無豐饒。土薄黍無力,膠粘難久牢。中間靈者人,亦複多輕澆。憫今不逮古,空思管鮑交。分類:作者簡介(徐照)徐照?~1211)南宋詩人。字道暉, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《憫交》憫交徐照原文、翻譯、賞析和詩意原文,《憫交》憫交徐照原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《憫交》憫交徐照原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《憫交》憫交徐照原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《憫交》憫交徐照原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/102e39984054275.html

诗词类别

《憫交》憫交徐照原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语