《生查子(稽山對雪有感)》 吳文英

宋代   吳文英 暮雲千萬重,生查诗意生查寒夢家鄉遠。稽山稽山
愁見越溪娘,对雪对雪鏡裏梅花麵。有感英原译赏有感英
醉情啼枕冰,吴文文翻吴文往事分釵燕。析和
三月灞陵橋,生查诗意生查心翦東風亂。稽山稽山
分類: 寫景抒情離別相思愁緒 生查子

作者簡介(吳文英)

吳文英頭像

吳文英(約1200~1260),对雪对雪字君特,有感英原译赏有感英號夢窗,吴文文翻吴文晚年又號覺翁,析和四明(今浙江寧波)人。生查诗意生查原出翁姓,稽山稽山後出嗣吳氏。对雪对雪與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十餘首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅致,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而後世品評卻甚有爭論。

《生查子(稽山對雪有感)》吳文英 翻譯、賞析和詩意

《生查子(稽山對雪有感)》是宋代吳文英創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

暮雲千萬重,寒夢家鄉遠。
愁見越溪娘,鏡裏梅花麵。
醉情啼枕冰,往事分釵燕。
三月灞陵橋,心翦東風亂。

譯文:
夕陽下,烏雲密布,蔽日重重,家鄉的夢已遙遠。
憂愁之中,我看見了越溪的女子,她鏡中的容顏如梅花般美麗。
借酒消愁,我在冰冷的枕頭上啼哭,回憶中的事情像分開的釵子和燕子一樣。
三月的灞陵橋上,我的心被東風攪亂不堪。

詩意和賞析:
這首詩詞描繪了詩人在稽山對雪景的感受和內心的情感。詩人借助雪景的描寫表達了自己的憂愁和思鄉之情。

首先,詩人描述了暮雲千萬重的景象,給人一種沉悶、壓抑的感覺,同時也象征了詩人內心的憂傷。他在異鄉漂泊,思念家鄉,感覺家鄉已經十分遙遠。

接著,詩人提到了越溪的女子,她的容顏美麗如梅花,通過鏡子的映照,更加增添了詩人心中的憂愁和思鄉之情。這裏的梅花可能有著多重象征意義,除了美麗之外,也可能暗示著悲涼和孤獨。

詩的下半部分,詩人以飲酒消愁的方式來麵對內心的痛苦。他在冰冷的枕頭上醉酒啼哭,回憶往事,感覺自己像被拆散的釵子和燕子一樣。這裏的釵子和燕子可能象征著詩人與親人、愛人的離別和分離,表達了詩人內心的傷感和惆悵。

最後,詩人提到了三月的灞陵橋,他的心被東風攪亂不堪。東風常被用來象征春天的到來和新的希望,詩人的內心在春風的吹拂下變得煩亂不安,可能是因為對家鄉的思念和對未來的迷茫。

整首詩以雪景為背景,通過描繪自然景物和個人情感相結合,表達了詩人的思鄉之情和內心的痛苦。詩中運用了對比的手法,將外在的景物與內心的感受相呼應,給人以深刻的印象。同時,詩中的梅花、釵子、燕子等象征意義豐富,增添了詩詞的內涵和意境。這首詩詞展現了吳文英獨特的表達能力和情感的細膩描繪,是一首具有詩情畫意的佳作。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《生查子(稽山對雪有感)》吳文英 拚音讀音參考

shēng zhā zǐ jī shān duì xuě yǒu gǎn
生查子(稽山對雪有感)

mù yún qiān wàn zhòng, hán mèng jiā xiāng yuǎn.
暮雲千萬重,寒夢家鄉遠。
chóu jiàn yuè xī niáng, jìng lǐ méi huā miàn.
愁見越溪娘,鏡裏梅花麵。
zuì qíng tí zhěn bīng, wǎng shì fēn chāi yàn.
醉情啼枕冰,往事分釵燕。
sān yuè bà líng qiáo, xīn jiǎn dōng fēng luàn.
三月灞陵橋,心翦東風亂。

網友評論

* 《生查子(稽山對雪有感)》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(生查子(稽山對雪有感) 吳文英)专题为您介绍:《生查子稽山對雪有感)》 吳文英宋代吳文英暮雲千萬重,寒夢家鄉遠。愁見越溪娘,鏡裏梅花麵。醉情啼枕冰,往事分釵燕。三月灞陵橋,心翦東風亂。分類:寫景抒情離別相思愁緒生查子作者簡介(吳文英)吳文英約12 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《生查子(稽山對雪有感)》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(生查子(稽山對雪有感) 吳文英)原文,《生查子(稽山對雪有感)》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(生查子(稽山對雪有感) 吳文英)翻译,《生查子(稽山對雪有感)》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(生查子(稽山對雪有感) 吳文英)赏析,《生查子(稽山對雪有感)》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(生查子(稽山對雪有感) 吳文英)阅读答案,出自《生查子(稽山對雪有感)》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(生查子(稽山對雪有感) 吳文英)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/102a39952691125.html