《新定途中》 杜牧

唐代   杜牧 無端偶效張文紀,新定新定下杜鄉園別五秋。途中途中
重過江南更千裏,杜牧萬山深處一孤舟。原文意
分類:

作者簡介(杜牧)

杜牧頭像

杜牧(公元803-約852年),翻译字牧之,赏析號樊川居士,和诗漢族,新定新定京兆萬年(今陝西西安)人,途中途中唐代詩人。杜牧杜牧人稱“小杜”,原文意以別於杜甫。翻译與李商隱並稱“小李杜”。赏析因晚年居長安南樊川別墅,和诗故後世稱“杜樊川”,新定新定著有《樊川文集》。

《新定途中》杜牧 翻譯、賞析和詩意

《新定途中》是唐代詩人杜牧的作品。這首詩描述了詩人在旅途中的心情和所見所聞。

中文譯文:
無端偶效張文紀,
下杜鄉園別五秋。
重過江南更千裏,
萬山深處一孤舟。

詩意:
這首詩以詩人自己的身份和經曆,表達了對離別和旅行的深刻思考和情感。詩中,詩人意外地模仿了唐代詩人張文紀的詩風,以此來表現自己的離別之感。詩人離開了杜鄉園已有五個秋天的時間,現在又重新走過江南,行程已經超過千裏,最終來到萬山深處,孤身一人坐在小船上。

賞析:
這首詩以簡潔而直接的語言表達了詩人的離別和旅行之苦。首句中的“無端”一詞暗示了離別以及旅行的突然和無奈。詩人以自己的身份“偶效”張文紀,可能是為了表達對前人詩人的敬意,同時也借用其詩風來更好地表達自己的情感。通過描述自己下船後經過的杜鄉園已有五個秋天的時間,詩人傳遞了時間的流逝和刻骨銘心的離別之感。隨後,詩人又重返江南,行程越來越遠,最終到達萬山深處,舟隻成為他唯一的伴侶。整首詩以簡潔的語言表達了詩人內心的孤獨和對離別的思索。同時,通過描繪旅途中的風景和行程的變遷,詩人增添了詩詞的藝術感和情感表達的厚重。整首詩以自然的描寫方式,傳達出一種淡然而又深沉的情感,引發讀者對離別和旅行的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《新定途中》杜牧 拚音讀音參考

xīn dìng tú zhōng
新定途中

wú duān ǒu xiào zhāng wén jì, xià dù xiāng yuán bié wǔ qiū.
無端偶效張文紀,下杜鄉園別五秋。
zhòng guò jiāng nán gèng qiān lǐ, wàn shān shēn chù yī gū zhōu.
重過江南更千裏,萬山深處一孤舟。

網友評論

* 《新定途中》新定途中杜牧原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《新定途中》 杜牧唐代杜牧無端偶效張文紀,下杜鄉園別五秋。重過江南更千裏,萬山深處一孤舟。分類:作者簡介(杜牧)杜牧公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年今陝西西安)人,唐代詩人 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《新定途中》新定途中杜牧原文、翻譯、賞析和詩意原文,《新定途中》新定途中杜牧原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《新定途中》新定途中杜牧原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《新定途中》新定途中杜牧原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《新定途中》新定途中杜牧原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/102a39950548839.html