《白梅》 王冕

元代   王冕 冰雪林中著此身,白梅白梅不同桃李混芳塵。王冕
忽然一夜清香發,原文意散作乾坤萬裏春。翻译
分類: 詠物梅花言誌

作者簡介(王冕)

王冕頭像

元代詩人、赏析文學家、和诗書法家、白梅白梅畫家王冕,王冕字元章,原文意號煮石山農,翻译浙江諸暨人。赏析出身農家。和诗幼年喪父,白梅白梅在秦家放牛,王冕每天利用放牛的原文意時間畫荷花,晚至寺院長明燈下讀書,學識深邃,能詩,青團墨梅。隱居九裏山,以賣畫為生。畫梅以胭脂作梅花骨體,或花密枝繁,別具風格,亦善寫竹石。兼能刻印,用花乳石作印材,相傳是他始創。著有《竹齋集》《墨梅圖題詩》等。

白梅翻譯及注釋

翻譯
白梅生長在有冰有雪的樹林之中,並不與桃花李花混在一起,淪落在世俗的塵埃之中。
忽然間,這一夜清新的香味散發出來,竟散作了天地間的萬裏新春。

注釋
①著:放進,置入。此身:指白梅。
②混:混雜。芳塵:香塵。
③清香發:指梅花開放,香氣傳播。
④乾坤:天地。

白梅賞析

  從詩歌大的構思技巧來看,這是一首“托物言誌”之作,詩人以梅自況,借梅花的高潔來表達自己堅守情操,不與世俗同流合汙的高格遠誌。在具體表現手法中,詩歌將混世芳塵的普通桃李與冰雪林中的白梅對比,從而襯托出梅花的素雅高潔。通過閱讀與分析,我們便知這首的主要的藝術手法是:托物言誌,對比襯托。

  “冰雪林中著此身”,就色而言,以“冰雪”形“此身”之“白”也;就品性而言,以“冰雪”形“此身”之堅忍耐寒也,詩人運用擬人手法,將梅樹比作自己。 已經表現白梅的冰清玉潔,接著就拿桃李作反襯。夭桃穠李,花中之豔,香則香矣,可惜爭春太苦,未能一塵不染。“不同桃李混芳塵”的“混芳塵”,是說把芳香與塵垢混同,即“和其光,同其塵”、“和光同塵,不能為皎皎之操。”相形之下,梅花則能迥異流俗,所以“清香”二字,隻能屬梅,而桃李無份。

  “忽然一夜清香發,散作乾坤萬裏春”。也許隻是詩人在燈下畫了一枝墨梅而已。而詩句卻造成這樣的意向:忽然在一夜之中,全世界的白梅齊放,清香四溢,玉宇澄清。這首詩給人以品高兼誌大,絕俗而又入世的矛盾統一的感覺,這又正是王冕人格的寫照。

  前兩句寫梅花冰清玉潔,傲霜鬥雪,不與眾芳爭豔的品格。後兩句借梅喻人,寫自己的誌趣、理想與抱負,謳歌了為廣大民眾造福的英雄行為及犧牲精神。本文通過對梅花的吟詠描寫,表達了詩人自己的誌趣和品格。

白梅創作背景

  在封建時代,王冕是一個品格高潔的文人。他出身農家,以力學成名,因鄙薄汙濁的上層社會,不求仕進,以布衣終老。在他的筆下,潔白的梅花在冰雪中淩寒開放,不與紅塵中的桃李為伍。

白梅點評

  描寫的景物的特點:

  ①耐寒、堅韌。首句中“冰雪”可見梅的生長環境極其惡劣,襯托出梅的耐寒品格和堅韌風骨;

  ②自甘寂寞,高潔脫俗。首句中“林中”及第二句可見梅自甘寂寞,不同流俗,性情高潔;

  ③報春。三四句寫梅的報春,梅是有奉獻精神,公而無私的。詩人以梅自況,表現了自己自甘寂寞、不慕榮華、高潔脫俗的誌趣及公而無私的精神,反映了封建時代知識分子儒道一體的思想體係以及出世和入世的生活藝術

  梅的創始,和文學有密切關係,先是北宋林和靖、蘇東坡等詩人熱情地歌頌梅花的豐神和風骨,使人們對梅花產生了無限珍愛的感情,“無聲之詩”的畫繼之而起,梅花也就成為畫壇上盛極一時的題材了。

  當時對畫梅最有創造和貢獻的當推釋仲仁和揚補之。仲仁又名華光和尚,一日,他因月光映梅影於窗紙上而得到啟發,創作了用濃濃淡淡的墨水暈染而成的所謂墨梅。

  王冕正是接受了華光、揚、湯一派的傳統,孜孜不倦地學習梅花譜和梅花篇,在這基礎上,發揮了他的藝術才能。

  王冕的墨梅,是和他的思想感情分不開的。

  這是一首題畫詩。詩人讚美墨梅不求人誇,隻願給人間留下清香的美德,實際上是借梅自喻,表達自己的人生態度以及不向世俗獻媚的高尚情操。

  此詩最大的特點是托物言誌。

  詩先在一、二句描繪墨梅的形象,然後在三、四兩句寫墨梅的誌願,一個外表雖然 並不嬌妍,但內在氣質神清骨秀、高潔端莊、幽獨超逸的形象呈現在我們的麵前。它不想用鮮豔的色彩去吸引人,討好人,求得人們的誇獎,隻願散發一股清香,讓它留在天地之間。這兩句正是詩人的自我寫照。

  王冕自幼家貧,白天放牛,晚上到佛寺長明燈下苦讀,終於學得滿腹經綸,而且能詩善畫,多才多藝。但他屢試不第,又不願巴結權貴,於是絕意功名利祿,歸隱浙東九裏山,作畫易米為生。“不要人誇顏色好,隻留清氣滿乾坤”兩句,表現了詩人鄙薄流俗,獨善其身,孤芳自賞的品格。詩人將畫格、詩格、人格有機地融為一體,字麵上在讚譽梅花,實際上是讚賞自己的立身之德。

白梅解說

  “冰雪林中著此身”,就色而言,以“冰雪”形“此身”之“白”也;就品性而言,以“冰雪”形“此身”之堅忍耐寒也,詩人運用擬人手法,將梅樹比作自己。已經表現白梅的冰清玉潔,接著就拿桃李作反襯。夭桃穠李,花中之豔,香則香矣,可惜爭春太苦,未能一塵不染。“不同桃李混芳塵”的“混芳塵”,是說把芳香與塵垢混同,即“和其光,同其塵”、“和光同塵,不能為皎皎之操。”相形之下,梅花則能迥異流俗,所以“清香”二字,隻能屬梅,而桃李無份。

  “忽然一夜清香發,散作乾坤萬裏春”。也許隻是詩人在燈下畫了一枝墨梅而已。而詩句卻造成這樣的意向:忽然在一夜之中,全世界的白梅齊放,清香四溢,玉宇澄清。這首詩給人以品高兼誌大,絕俗而又入世的矛盾統一的感覺,這又正是王冕人格的寫照。

  前兩句寫梅花冰清玉潔,傲霜鬥雪,不與眾芳爭豔的品格。後兩句借梅喻人,寫自己的誌趣、理想與抱負,謳歌了為廣大民眾造福的英雄行為及犧牲精神。本文通過對梅花的吟詠描寫,表達了詩人自己的誌趣和品格。

《白梅》王冕 拚音讀音參考

bái méi
白梅

bīng xuě lín zhōng zhe cǐ shēn, bù tóng táo lǐ hùn fāng chén.
冰雪林中著此身,不同桃李混芳塵。
hū rán yī yè qīng xiāng fā, sàn zuò qián kūn wàn lǐ chūn.
忽然一夜清香發,散作乾坤萬裏春。

網友評論

* 《白梅》白梅王冕原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《白梅》 王冕元代王冕冰雪林中著此身,不同桃李混芳塵。忽然一夜清香發,散作乾坤萬裏春。分類:詠物梅花言誌作者簡介(王冕)元代詩人、文學家、書法家、畫家王冕,字元章,號煮石山農,浙江諸暨人。出身農家。幼 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《白梅》白梅王冕原文、翻譯、賞析和詩意原文,《白梅》白梅王冕原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《白梅》白梅王冕原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《白梅》白梅王冕原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《白梅》白梅王冕原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/101c39954291568.html