《晚春即事》 柴隨亨

宋代   柴隨亨 又風東風吹路塵,晚春晚春文翻傷心紅紫易因循。即事即事
杜鵑啼歇三更雨,柴随燕子銜歸一半春。亨原
近水夕陽憑遠樹,译赏東家飛絮落西隣。析和
小舟撐出前村去,诗意忽聽人聲不見人。晚春晚春文翻
分類:

《晚春即事》柴隨亨 翻譯、即事即事賞析和詩意

《晚春即事》是柴随宋代柴隨亨創作的一首詩詞。以下是亨原對該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
又風東風吹路塵,译赏
傷心紅紫易因循。析和
杜鵑啼歇三更雨,诗意
燕子銜歸一半春。晚春晚春文翻
近水夕陽憑遠樹,
東家飛絮落西隣。
小舟撐出前村去,
忽聽人聲不見人。

詩意:
這首詩描繪了晚春時節的景象和情感。東風吹起路上的塵土,使人感到傷感和疲倦。杜鵑鳥在三更時分停止啼叫,春雨逐漸停歇,燕子帶著一半的春天歸來。夕陽倚在近水的樹上,東邊的家中飛舞的絮狀物飄落到西鄰。詩人乘坐小船駛離前方的村莊,突然聽到有人的聲音卻看不見任何人。

賞析:
這首詩以簡潔而凝練的語言描繪了晚春時節的景象,通過對自然環境的描寫表達了詩人內心的感受。東風吹拂著路上的塵土,給人一種疲倦和沉重的感覺,暗示了詩人的心情。杜鵑鳥停止啼叫,春雨漸漸停歇,燕子帶著一半的春天歸來,展現了季節的變遷和生機的複蘇。詩中的近水夕陽和東家飛絮落西隣的描寫,通過對景物的對比,傳達出一種離別和疏離感。最後,詩人乘船離開村莊,突然聽到有人的聲音卻看不見人,給人一種神秘和詭異的感覺。

整首詩雖然篇幅不長,但通過簡明的描寫和意象的對比,展現了詩人對於晚春時節的深情和內心的感受,同時也引發了讀者對於生命與時間流逝的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《晚春即事》柴隨亨 拚音讀音參考

wǎn chūn jí shì
晚春即事

yòu fēng dōng fēng chuī lù chén, shāng xīn hóng zǐ yì yīn xún.
又風東風吹路塵,傷心紅紫易因循。
dù juān tí xiē sān gēng yǔ, yàn zi xián guī yī bàn chūn.
杜鵑啼歇三更雨,燕子銜歸一半春。
jìn shuǐ xī yáng píng yuǎn shù, dōng jiā fēi xù luò xī lín.
近水夕陽憑遠樹,東家飛絮落西隣。
xiǎo zhōu chēng chū qián cūn qù, hū tīng rén shēng bú jiàn rén.
小舟撐出前村去,忽聽人聲不見人。

網友評論


* 《晚春即事》晚春即事柴隨亨原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《晚春即事》 柴隨亨宋代柴隨亨又風東風吹路塵,傷心紅紫易因循。杜鵑啼歇三更雨,燕子銜歸一半春。近水夕陽憑遠樹,東家飛絮落西隣。小舟撐出前村去,忽聽人聲不見人。分類:《晚春即事》柴隨亨 翻譯、賞析和詩意 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《晚春即事》晚春即事柴隨亨原文、翻譯、賞析和詩意原文,《晚春即事》晚春即事柴隨亨原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《晚春即事》晚春即事柴隨亨原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《晚春即事》晚春即事柴隨亨原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《晚春即事》晚春即事柴隨亨原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/101b39986685992.html