《丁朱》 釋行海

宋代   釋行海 獨住雲邊舊草堂,丁朱丁朱恨無微力答吾皇。释行诗意
又驚烽火交丁未,海原暗惜山河到靖康。文翻
塞馬病銜秋草白,译赏鄉兵泣對野花黃。析和
年來喜報殘金滅,丁朱丁朱歌舜歌堯入樂章。释行诗意
分類:

《丁朱》釋行海 翻譯、海原賞析和詩意

《丁朱》是文翻一首宋代的詩詞,作者是译赏釋行海。這首詩詞以簡潔而凝練的析和語言,表達了作者對時局動蕩的丁朱丁朱憂慮和對國家命運的思考。下麵是释行诗意該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。海原

獨住雲邊舊草堂,
恨無微力答吾皇。
又驚烽火交丁未,
暗惜山河到靖康。

塞馬病銜秋草白,
鄉兵泣對野花黃。
年來喜報殘金滅,
歌舜歌堯入樂章。

中文譯文:
孤獨地居住在雲邊的古老草堂,
懊悔沒有微薄之力回答國君。
又一次驚覺戰火連綿,丁未年(指宋理宗紹熙七年,1127年),
黯然惋惜山河淪陷到靖康年(指金兵攻破開封,靖康年間,1127-1128年)。

邊塞上的馬病了,它們嘴裏銜著枯黃的秋草,
鄉村的士兵淚灑著黃色的野花。
這些年來,喜報中不斷傳來殘破的黃金,
歌頌舜、堯的樂章已經進入了曆史。

詩意和賞析:
《丁朱》這首詩詞以作者對動蕩時局的擔憂和憂傷之情為主題,抒發了他對國家命運的思考和關切之情。詩人孤獨地居住在雲邊的古老草堂,麵對戰亂和國家的危機,他內心充滿了無力回天的懊悔。他再次驚覺戰火不斷,山河淪陷,對此感到無盡的惋惜和憂愁。

詩中描寫了塞上馬匹病倒的景象,以及鄉村士兵對著黃色的野花泣淚的情景,通過這些形象描寫,詩人生動地表現了戰亂給人們帶來的苦難和悲傷。他感歎這些年來喜報中傳來的隻有殘破的黃金,暗示著國家的衰敗和破敗。最後,他提到舜、堯的歌頌已經成為曆史,這可以被理解為他對古代聖賢治國理念的追憶,以及對當下亂世的無奈和痛惜。

整首詩詞通過簡潔而富有意境的語言,表達了作者對時局的憂慮和對國家命運的思考。詩人以個人的切身感受,描繪了戰亂帶來的苦難和破壞,同時表達了對國家命運的擔憂和對古代聖賢治國理念的向往。這首詩詞以其深沉的思考和情感表達,展現了宋代士人麵對亂世時的內心世界和心境。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《丁朱》釋行海 拚音讀音參考

dīng zhū
丁朱

dú zhù yún biān jiù cǎo táng, hèn wú wēi lì dá wú huáng.
獨住雲邊舊草堂,恨無微力答吾皇。
yòu jīng fēng huǒ jiāo dīng wèi, àn xī shān hé dào jìng kāng.
又驚烽火交丁未,暗惜山河到靖康。
sāi mǎ bìng xián qiū cǎo bái, xiāng bīng qì duì yě huā huáng.
塞馬病銜秋草白,鄉兵泣對野花黃。
nián lái xǐ bào cán jīn miè, gē shùn gē yáo rù yuè zhāng.
年來喜報殘金滅,歌舜歌堯入樂章。

網友評論


* 《丁朱》丁朱釋行海原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《丁朱》 釋行海宋代釋行海獨住雲邊舊草堂,恨無微力答吾皇。又驚烽火交丁未,暗惜山河到靖康。塞馬病銜秋草白,鄉兵泣對野花黃。年來喜報殘金滅,歌舜歌堯入樂章。分類:《丁朱》釋行海 翻譯、賞析和詩意《丁朱》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《丁朱》丁朱釋行海原文、翻譯、賞析和詩意原文,《丁朱》丁朱釋行海原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《丁朱》丁朱釋行海原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《丁朱》丁朱釋行海原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《丁朱》丁朱釋行海原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/101b39957197996.html