《葉公好龍》 劉向

兩漢   劉向 葉公子高好龍,叶公叶公原文意鉤以寫龍,好龙好龙和诗鑿以寫龍,翻译屋室雕文以寫龍。赏析
於是叶公叶公原文意天龍聞而下之,窺頭於牖,好龙好龙和诗施尾於堂。翻译
葉公見之,赏析棄而還走,叶公叶公原文意失其魂魄,好龙好龙和诗五色無主。翻译
是赏析葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也。叶公叶公原文意
分類: 小學文言文寓言故事哲理

作者簡介(劉向)

劉向頭像

劉向(約前77—前6) 原名更生,好龙好龙和诗字子政,翻译祖籍沛郡(今屬江蘇徐州)人。西漢經學家、目錄學家、文學家。劉向的散文主要是秦疏和校讎古書的“敘錄”,較有名的有《諫營昌陵疏》和《戰國策敘錄》,敘事簡約,理論暢達、舒緩平易是其主要特色。

葉公好龍翻譯及注釋

翻譯
  葉公喜歡龍,衣帶鉤、酒器上刻著龍,居室裏雕鏤裝飾的也是龍。他這樣愛龍,被天上的真龍知道後,便從天上下降到葉公家裏,龍頭搭在窗台上探望,龍尾伸到了廳堂裏。葉公一看是真龍,轉身就跑,嚇得他像失了魂似的,驚恐萬狀,不能控製自己 。由此看來,葉公並不是真的喜歡龍,他喜歡的隻不過是那些像龍卻不是龍的東西罷了。

注釋
葉公:春秋時楚國葉縣縣令沈諸梁,名子高,封於葉(古邑名,今河南葉縣)。
子高:葉公的字。
鉤:衣服上的帶鉤。
寫:畫。
鑿:通"爵",古代飲酒的器具。
屋室雕紋:房屋上雕刻的圖案、花紋
“文”通“紋”。
以:在
聞:聽說。
下之:到葉公住所處。
窺(kuī):這裏是探望、偷看的意思。
牖(yǒu):窗戶。
施(yì):延伸,同“拖”。
堂:廳堂
還(xuán)走:轉身就跑。還,通“旋”。
走:逃跑。
五色無主:臉色一忽兒白,一忽兒黃。五色,這裏指臉色。
是:由此看來。
好:喜歡。
夫:這,那。
是葉公非好龍也:由此看來,葉公並不是真的喜歡龍。

葉公好龍寓意

  這個成語的意義是:比喻表麵上或口頭上愛好、讚賞某事物,實際上並不愛好,或者實際上並不了解,一旦真正接觸,不但並不愛好或讚賞,甚至還懼怕它,反對它。

葉公好龍辨析

  這個故事,用很生動的比喻,辛辣地諷刺了葉公式的人物,深刻地揭露了他們隻唱高調、不務實際的壞思想、壞作風。通過這個故事,我們要丟棄"理論脫離實際"的壞思想、壞作風,樹立實事求是的好思想、好作風。同時也諷刺了名不副實、表裏不一的人。但曆史上的葉公卻不是這樣的人。

  葉公最著名的功勞是他不以怨報德,果斷率兵平定了白公勝的叛亂,從而穩定了楚國政權。之後,為了楚國的長治久安,把職位讓給別人,這一讓賢之舉,被專家們評為不迷權貴、深明大義。

  葉公沈諸梁,字子高,被楚昭王封為葉邑尹而始姓葉。葉公生於楚國王室之家,其曾祖父是春秋五霸之一的楚莊王。秦國出兵擊退吳軍後,楚昭王把沈諸梁封到楚國北疆重鎮“方城之外”的葉邑為尹。沈諸梁受到了楚國朝野及四境諸侯的敬重,時年24歲。

  經考古發掘證實,他主持葉政期間,采取養兵息民、發展農業、增強國力的策略,組織民眾修築了中國現存最早的水利工程,使當地數十萬畝農田得以灌溉,這比著名的蜀守李冰修的都江堰早200多年,比鄭國渠早300多年。至今,葉公修築的東陂、西陂遺址保存尚好,是葉公治水的曆史見證。

  史學專家安國樓博士稱,葉公確實有畫龍的愛好,但龍是神化了的動物,不可能下降葉宅,“葉公好龍”折射出葉公所在地和所處時代龍文化的豐厚內涵。專家們還指出,漢代劉向描寫的這一寓言故事,反映出漢代儒家思想走向獨尊的地位後,對楚道之風等其他學派的貶斥。

  根據《周禮》規製,葉公去世後,即被立祠享祭。葉公的後裔為紀念祖上之德與祖居之地,部分改沈為葉,是為葉姓之源。因此,葉公沈諸梁又是世界葉姓華人公認的始祖。每年清明前後,澧河之濱的葉公墓前,來自海內外的葉姓子孫紛紛回鄉祭祖,已成為中原文化旅遊的一大景觀。

《葉公好龍》劉向 拚音讀音參考

yè gōng hào lóng
葉公好龍

yè gōng zǐ gāo hǎo lóng, gōu yǐ xiě lóng, záo yǐ xiě lóng, wū shì diāo wén yǐ xiě lóng.
葉公子高好龍,鉤以寫龍,鑿以寫龍,屋室雕文以寫龍。
yú shì tiān lóng wén ér xià zhī, kuī tóu yú yǒu, shī wěi yú táng.
於是天龍聞而下之,窺頭於牖,施尾於堂。
yè gōng jiàn zhī, qì ér hái zǒu, shī qí hún pò, wǔ sè wú zhǔ.
葉公見之,棄而還走,失其魂魄,五色無主。
shì yè gōng fēi hǎo lóng yě, hǎo fū shì lóng ér fēi lóng zhě yě.
是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也。

網友評論

* 《葉公好龍》葉公好龍劉向原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《葉公好龍》 劉向兩漢劉向葉公子高好龍,鉤以寫龍,鑿以寫龍,屋室雕文以寫龍。於是天龍聞而下之,窺頭於牖,施尾於堂。葉公見之,棄而還走,失其魂魄,五色無主。是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也。分類:小學 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《葉公好龍》葉公好龍劉向原文、翻譯、賞析和詩意原文,《葉公好龍》葉公好龍劉向原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《葉公好龍》葉公好龍劉向原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《葉公好龍》葉公好龍劉向原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《葉公好龍》葉公好龍劉向原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/100f39989554968.html

诗词类别

《葉公好龍》葉公好龍劉向原文、翻的诗词

热门名句

热门成语