《荷池》 曾幾

宋代   曾幾 名園中有十頃池,荷池荷池一錢不用君得之。曾原
菱荷枯折小鴨睡,文翻絕勝紅妝青蓋時。译赏
蛙鳴莫作鼓吹想,析和亦莫問屬官與私。诗意
讀書之暇招客飲,荷池荷池能有此樂非公誰。曾原
分類:

作者簡介(曾幾)

曾幾(1085--1166)中國南宋詩人。文翻字吉甫,译赏自號茶山居士。析和其先贛州(今江西贛縣)人,诗意徙居河南府(今河南洛陽)。荷池荷池曆任江西、曾原浙西提刑、文翻秘書少監、禮部侍郎。曾幾學識淵博,勤於政事。他的學生陸遊替他作《墓誌銘》,稱他“治經學道之餘,發於文章,雅正純粹,而詩尤工。”後人將其列入江西詩派。其詩多屬抒情遣興、唱酬題贈之作,閑雅清淡。五、七言律詩講究對仗自然,氣韻疏暢。古體如《贈空上人》,近體詩如《南山除夜》等,均見功力。所著《易釋象》及文集已佚。《四庫全書》有《茶山集》8卷,輯自《永樂大典》。

《荷池》曾幾 翻譯、賞析和詩意

《荷池》是一首宋代的詩詞,作者是曾幾。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

《荷池》

名園中有十畝池,
一分錢不用你付。
菱荷枯折小鴨睡,
絕勝紅妝青蓋時。
蛙鳴莫作鼓吹想,
亦莫問屬官與私。
讀書之暇招客飲,
能有此樂非公誰。

詩詞的中文譯文:
在那有名的園中有一個十畝的池塘,
你不必花一分錢。
菱荷枯萎,小鴨子在睡覺,
美麗的景色勝過紅妝和青蓋。
蛙兒的鳴叫不要被誤作鼓吹的聲音,
也不要問池塘的歸屬和私人的身份。
在讀書的空閑時光,邀請客人一起飲酒,
能夠擁有這樣的樂事並非隻有官員。

詩意和賞析:
《荷池》描繪了一個美麗的池塘景觀,以及與之相伴的寧靜和愉悅。詩人通過對自然景色的描繪,表達了對紛擾世俗的超然態度和對閑適生活的向往。

詩中的荷池被賦予了特殊的意義,它象征著純潔和寧靜。詩人以菱荷的凋謝、小鴨的睡覺來表現荷池的靜謐,形容了一種宜人的環境。詩句中的"絕勝紅妝青蓋時"暗示著荷花的美麗超越了人們的裝飾和華麗。

詩人在最後兩句表達了自己的心境和生活態度。他告誡讀者不要將蛙聲誤作鼓吹的聲音,也不要關心池塘歸屬和個人私事。他認為在讀書之餘邀請客人一起飲酒,享受這種樂事的人並不僅僅是官員,每個人都可以擁有這份快樂。通過這種表達,詩人展示了一種超然物外的生活態度和人生追求。

《荷池》以簡潔明快的語言描繪了一個美麗的自然景觀,表達了對寧靜生活和超然境界的向往。這首詩詞通過對自然景色和人生態度的描繪,給人以心靈上的寧靜和思考的空間,讓人感受到一種回歸自然、追求內心平靜的美好情懷。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《荷池》曾幾 拚音讀音參考

hé chí
荷池

míng yuán zhōng yǒu shí qǐng chí, yī qián bù yòng jūn dé zhī.
名園中有十頃池,一錢不用君得之。
líng hé kū zhé xiǎo yā shuì, jué shèng hóng zhuāng qīng gài shí.
菱荷枯折小鴨睡,絕勝紅妝青蓋時。
wā míng mò zuò gǔ chuī xiǎng, yì mò wèn shǔ guān yǔ sī.
蛙鳴莫作鼓吹想,亦莫問屬官與私。
dú shū zhī xiá zhāo kè yǐn, néng yǒu cǐ lè fēi gōng shuí.
讀書之暇招客飲,能有此樂非公誰。

網友評論


* 《荷池》荷池曾幾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《荷池》 曾幾宋代曾幾名園中有十頃池,一錢不用君得之。菱荷枯折小鴨睡,絕勝紅妝青蓋時。蛙鳴莫作鼓吹想,亦莫問屬官與私。讀書之暇招客飲,能有此樂非公誰。分類:作者簡介(曾幾)曾幾1085--1166)中 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《荷池》荷池曾幾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《荷池》荷池曾幾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《荷池》荷池曾幾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《荷池》荷池曾幾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《荷池》荷池曾幾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/100e39981228456.html

诗词类别

《荷池》荷池曾幾原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语