《殘葉》 李覯

宋代   李覯 一樹摧殘幾片存,残叶残叶欄邊為汝最傷神。李觏
休翻雨滴寒鳴夜,原文意曾抱花枝暖過春。翻译
與影有情唯日月,赏析遇紅無禮是和诗泥塵。
上陽宮女多詩思,残叶残叶莫寄人間取次人。李觏
分類: 詠物秋天抒情

作者簡介(李覯)

李覯頭像

李覯(1009—1059),原文意字泰伯,翻译號盱江先生,赏析是和诗我國北宋時期一位重要的哲學家、思想家、残叶残叶教育家、李觏改革家,原文意他生當北宋中期“積貧積弱”之世,雖出身寒微,但能刻苦自勵、奮發向學、勤於著述,以求康國濟民。他俊辯能文,舉茂才異等不中,講學自給,來學者常數十百人。李覯博學通識,尤長於禮。他不拘泥於漢、唐諸儒的舊說,敢於抒發己見,推理經義,成為 “一時儒宗”。今存《直講李先生文集》三十七卷,有《外集》三卷附後。為紀念李覯,資溪縣建有泰伯公園,塑有李覯雕像,李覯紀念館正在建設之中。

殘葉翻譯及注釋

翻譯
一棵樹時時遭受摧殘,現在有幾片葉子還留存在枝頭?站在欄杆旁,我最是為你感到傷心。
不要在寒冷的夜裏,冷雨擊打中輾轉,想起以前也曾在溫暖的春天裏飽含花蕾。
算來隻有日和月有情義,照著我依戀的樹影。無禮的是泥土粗魯地將秋天的紅葉蹂躪。
上陽宮女詩情橫溢,取下紅葉題寫詩句,請千萬注意不要隨意寄給草率的世人。


注釋
(1)上陽:唐宮名。玄宗時,楊妃擅寵,貌美宮人多被遣居於此。
(2)取次:意為隨便、草草、等閑。

殘葉賞析

  這是一首詠物詩,詞句清新,寄情真摯,圍繞著秋天中僅存的樹葉展開思緒。詩的開頭兩句寫時已深秋,樹葉紛紛凋零,作者憑欄悵望,頓感神傷。三、四句,以“寒”字點出葉翻雨的清冷,以“暖”字點出枝抱花的溫馨;把葉兒的今昔作了鮮明的對比。五、六句,寫殘葉的遭遇。前句寫殘葉未落之前日月以無私之情為它們留下戀枝的瘦影;後句寫墜落的紅葉卻遭泥塵的無禮玷汙。結尾兩句,是設想殘葉落後的歸宿,表達了作者對落葉的同情。

《殘葉》李覯 拚音讀音參考

cán yè
殘葉

yī shù cuī cán jǐ piàn cún, lán biān wèi rǔ zuì shāng shén.
一樹摧殘幾片存,欄邊為汝最傷神。
xiū fān yǔ dī hán míng yè, céng bào huā zhī nuǎn guò chūn.
休翻雨滴寒鳴夜,曾抱花枝暖過春。
yǔ yǐng yǒu qíng wéi rì yuè, yù hóng wú lǐ shì ní chén.
與影有情唯日月,遇紅無禮是泥塵。
shàng yáng gōng nǚ duō shī sī, mò jì rén jiān qǔ cì rén.
上陽宮女多詩思,莫寄人間取次人。

網友評論

* 《殘葉》殘葉李覯原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《殘葉》 李覯宋代李覯一樹摧殘幾片存,欄邊為汝最傷神。休翻雨滴寒鳴夜,曾抱花枝暖過春。與影有情唯日月,遇紅無禮是泥塵。上陽宮女多詩思,莫寄人間取次人。分類:詠物秋天抒情作者簡介(李覯)李覯(1009— 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《殘葉》殘葉李覯原文、翻譯、賞析和詩意原文,《殘葉》殘葉李覯原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《殘葉》殘葉李覯原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《殘葉》殘葉李覯原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《殘葉》殘葉李覯原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/100e39954085381.html

诗词类别

《殘葉》殘葉李覯原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语