《答朱元晦》 石鬥文

宋代   石鬥文 病枕經年臥沃洲,答朱答朱滿庭楓葉又吟秋。元晦元晦译赏
書來如見舊人麵,石斗诗意讀了還添塵世愁。文原文翻
憂國至今遺白發,析和窮經空自愧前修。答朱答朱
武夷休作相思夢,元晦元晦译赏我已甘心老此丘。石斗诗意
分類:

《答朱元晦》石鬥文 翻譯、文原文翻賞析和詩意

答朱元晦

病枕經年臥沃洲,析和滿庭楓葉又吟秋。答朱答朱
書來如見舊人麵,元晦元晦译赏讀了還添塵世愁。石斗诗意
憂國至今遺白發,文原文翻窮經空自愧前修。析和
武夷休作相思夢,我已甘心老此丘。

中文譯文:

多年來我病榻長臥在沃洲,
庭院裏滿是紅楓葉又喚起秋。
信函傳來像是看到故人麵,
讀過後卻增添了塵世的愁。
為國家憂慮至今白發遺留,
窮盡了心思卻自愧不前修。
武夷山可別再作為相思的夢,
我已經甘心老去了此丘。

詩意和賞析:

這首題為《答朱元晦》的詩詞由宋代的石鬥文所作,表達了詩人生活在偏僻的沃洲,長期臥病不起的孤寂與愁苦。詩中所描述的沃洲是個孤島,四周被水環抱,景色美麗,宛如仙境。但對於病榻久臥的詩人來說,這個地方隻能給他帶來更多的孤寂和秋意。滿庭的楓葉喚起了他對季節的感慨,也更加凸顯了他與外界的隔絕。

詩的第三、四句描寫了詩人收到朱元晦送來的書信,仿佛看到了朱元晦的麵容,但在書信中所述的實際上是世事的不如意和沉淪的現狀。這讓他的憂愁更加深了。他的國家仍然處於困境中,而他自己卻無能為力,隻能在詩中表達自己的悲憤。

接下來的兩句表達了詩人對於自己無法盡到忠誠的愧疚。他為自己不能為國家效勞而自責,覺得自己的修身養性還遠遠不夠。

最後兩句表達了詩人的無奈和心境的轉變。他甘心情願老去於沃洲,不再留戀江山,不再懷念過去的夢想。他甘願選擇一個寧靜的、與世隔絕的環境,沒有了依戀和憂愁。

整首詩以簡短而質樸的語言描繪了詩人與世界的疏離,對國家困境的憂慮以及對人生的思考和麵對現實的無奈。展示出詩人戰亂時期的孤獨和無奈,思想上的洗禮以及對現實的反思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《答朱元晦》石鬥文 拚音讀音參考

dá zhū yuán huì
答朱元晦

bìng zhěn jīng nián wò wò zhōu, mǎn tíng fēng yè yòu yín qiū.
病枕經年臥沃洲,滿庭楓葉又吟秋。
shū lái rú jiàn jiù rén miàn, dú le hái tiān chén shì chóu.
書來如見舊人麵,讀了還添塵世愁。
yōu guó zhì jīn yí bái fà, qióng jīng kōng zì kuì qián xiū.
憂國至今遺白發,窮經空自愧前修。
wǔ yí xiū zuò xiāng sī mèng, wǒ yǐ gān xīn lǎo cǐ qiū.
武夷休作相思夢,我已甘心老此丘。

網友評論


* 《答朱元晦》答朱元晦石鬥文原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《答朱元晦》 石鬥文宋代石鬥文病枕經年臥沃洲,滿庭楓葉又吟秋。書來如見舊人麵,讀了還添塵世愁。憂國至今遺白發,窮經空自愧前修。武夷休作相思夢,我已甘心老此丘。分類:《答朱元晦》石鬥文 翻譯、賞析和詩意 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《答朱元晦》答朱元晦石鬥文原文、翻譯、賞析和詩意原文,《答朱元晦》答朱元晦石鬥文原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《答朱元晦》答朱元晦石鬥文原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《答朱元晦》答朱元晦石鬥文原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《答朱元晦》答朱元晦石鬥文原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/09d39995499897.html

诗词类别

《答朱元晦》答朱元晦石鬥文原文、的诗词

热门名句

热门成语