《登郡譙偶見薑應明司馬醉歸》 蘇轍

宋代   蘇轍 蒼然莫色映樓台,登郡登郡江市遊人夜未回。谯偶谯偶
何處酒仙無一事,见姜见姜肩輿鼾睡過橋來。应明应明原文意
分類:

作者簡介(蘇轍)

蘇轍頭像

蘇轍(1039—1112年),司马司马苏辙赏析字子由,醉归醉归漢族,翻译眉州眉山(今屬四川)人。和诗嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。登郡登郡神宗朝,谯偶谯偶為製置三司條例司屬官。见姜见姜因反對王安石變法,应明应明原文意出為河南推官。司马司马苏辙赏析哲宗時,醉归醉归召為秘書省校書郎。翻译元祐元年為右司諫,曆官禦史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、嶽州複太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,諡文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。

《登郡譙偶見薑應明司馬醉歸》蘇轍 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《登郡譙偶見薑應明司馬醉歸》
朝代:宋代
作者:蘇轍

蒼然莫色映樓台,
江市遊人夜未回。
何處酒仙無一事,
肩輿鼾睡過橋來。

中文譯文:
蒼然莫色映樓台,
青山依舊,映照著高樓。
江市遊人夜未歸。
江邊的市集上,遊人深夜仍未歸家。
何處酒仙無一事,
哪座酒樓的仙人不幹一些事情呢?
肩輿鼾睡過橋來。
肩輿駛過橋上,司馬薑應明已經打起鼾聲,熟睡著歸來。

詩意和賞析:
這首詩描繪了一幅夜晚的景象,以及一個醉倒的司馬薑應明的情景。

首先,詩人通過“蒼然莫色映樓台”表達了青山依舊,高樓依然矗立的意境。這裏的“蒼然莫色”意味著青翠的山色,也可以理解為青山的顏色與高樓的映襯,給人一種靜謐的感覺。

接下來,詩人描繪了夜晚江邊的市集,遊人夜未歸。這充滿了繁忙和熱鬧的畫麵,也暗示了人們在生活中的忙碌和追求,而這些追求也許讓他們無法及時回家。

然後,詩人提到了“酒仙”。這裏的“酒仙”指的是酒樓中的酒客或酒保,他們專注於酒的事務,而且似乎無憂無慮,沒有別的事情要操心。這與前麵描述的忙碌的遊人形成了鮮明的對比。

最後,詩人描繪了醉倒的司馬薑應明,他坐在肩輿上,已經酣然入睡,而肩輿正駛過橋上。這裏的描寫給人一種詩意的感覺,司馬薑應明似乎是在醉夢中歸來的,也暗示了他在外麵的宴飲中盡興而歸,放鬆自己的身心。

整首詩以簡潔的語言描繪了夜晚的景象和人物,展現了繁忙與閑適、熱鬧與靜謐的對比。通過對司馬薑應明的描寫,詩人也暗示了人們在追求繁忙生活的同時,也需要適時地放鬆和休息。整體上,這首詩給人一種清新、寧靜的感覺,同時也反映了宋代社會生活的某些方麵。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《登郡譙偶見薑應明司馬醉歸》蘇轍 拚音讀音參考

dēng jùn qiáo ǒu jiàn jiāng yīng míng sī mǎ zuì guī
登郡譙偶見薑應明司馬醉歸

cāng rán mò sè yìng lóu tái, jiāng shì yóu rén yè wèi huí.
蒼然莫色映樓台,江市遊人夜未回。
hé chǔ jiǔ xiān wú yī shì, jiān yú hān shuì guò qiáo lái.
何處酒仙無一事,肩輿鼾睡過橋來。

網友評論


* 《登郡譙偶見薑應明司馬醉歸》登郡譙偶見薑應明司馬醉歸蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《登郡譙偶見薑應明司馬醉歸》 蘇轍宋代蘇轍蒼然莫色映樓台,江市遊人夜未回。何處酒仙無一事,肩輿鼾睡過橋來。分類:作者簡介(蘇轍)蘇轍1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山今屬四川)人。嘉祐二年 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《登郡譙偶見薑應明司馬醉歸》登郡譙偶見薑應明司馬醉歸蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《登郡譙偶見薑應明司馬醉歸》登郡譙偶見薑應明司馬醉歸蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《登郡譙偶見薑應明司馬醉歸》登郡譙偶見薑應明司馬醉歸蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《登郡譙偶見薑應明司馬醉歸》登郡譙偶見薑應明司馬醉歸蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《登郡譙偶見薑應明司馬醉歸》登郡譙偶見薑應明司馬醉歸蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/09b39992054416.html

诗词类别

《登郡譙偶見薑應明司馬醉歸》登郡的诗词

热门名句

热门成语