《和聞鶯》 虞儔

宋代   虞儔 度柳穿花故故遲,和闻和诗黃金新刷羽毛奇。莺和虞俦原文意
驚回午夢花梢日,闻莺啼破春愁柳絮時。翻译
老去上林空好語,赏析向來幽穀有誰知。和闻和诗
紛紛雲雨成翻覆,莺和虞俦原文意求友唯君慰我思。闻莺
分類:

《和聞鶯》虞儔 翻譯、翻译賞析和詩意

《和聞鶯》是赏析宋代詩人虞儔創作的一首詩詞。以下是和闻和诗它的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
度柳穿花故故遲,莺和虞俦原文意
黃金新刷羽毛奇。闻莺
驚回午夢花梢日,翻译
啼破春愁柳絮時。赏析
老去上林空好語,
向來幽穀有誰知。
紛紛雲雨成翻覆,
求友唯君慰我思。

詩意和賞析:
《和聞鶯》這首詩詞描繪了春天的景象,同時也抒發了詩人的情感和對友誼的渴望。

詩的開篇,詩人描述了柳絮度過花叢的速度緩慢,仿佛在故意拖延時間,使得春天的美景得以延續。接著,詩人使用了黃金刷羽毛的比喻,形容鶯鳥的羽毛晶瑩剔透,煥發出新的光彩,煞是奇特。

接下來的幾句描寫了詩人由春日午夢中的驚醒,到聽到鶯鳥啼聲時的情景。這一刻,鶯聲穿透了春天的憂愁,如同啼破了春季的憂傷,柳絮也隨之飄散。這種轉變和解放使得詩人的情感得到了宣泄和舒緩。

接下來的兩句表達了詩人的心境。他感歎自己年事已高,身處上林(意為高山深處,指高高在上的地方)卻無人能理解他的心境和他對幽穀的向往。這裏可以看出詩人的孤獨和寂寞,同時也透露出對友誼的渴望。

最後兩句表達了詩人對友誼的期待和寄托。他渴望尋求朋友,希望能夠得到朋友的安慰和思念。紛紛雲雨成翻覆,可以理解為世事多變,充滿了無常和不確定性,而唯有朋友的陪伴才能在這其中找到安慰和慰藉。

《和聞鶯》通過描繪春日的景象和詩人的情感,抒發了對友誼的向往和渴望,表達了詩人內心深處的孤獨和寂寞。詩人以細膩的筆觸刻畫了春天的美麗和變幻,讓讀者在賞詩的同時也能感受到人生的無常和情感的波動。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《和聞鶯》虞儔 拚音讀音參考

hé wén yīng
和聞鶯

dù liǔ chuān huā gù gù chí, huáng jīn xīn shuā yǔ máo qí.
度柳穿花故故遲,黃金新刷羽毛奇。
jīng huí wǔ mèng huā shāo rì, tí pò chūn chóu liǔ xù shí.
驚回午夢花梢日,啼破春愁柳絮時。
lǎo qù shàng lín kōng hǎo yǔ, xiàng lái yōu gǔ yǒu shéi zhī.
老去上林空好語,向來幽穀有誰知。
fēn fēn yún yǔ chéng fān fù, qiú yǒu wéi jūn wèi wǒ sī.
紛紛雲雨成翻覆,求友唯君慰我思。

網友評論


* 《和聞鶯》和聞鶯虞儔原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《和聞鶯》 虞儔宋代虞儔度柳穿花故故遲,黃金新刷羽毛奇。驚回午夢花梢日,啼破春愁柳絮時。老去上林空好語,向來幽穀有誰知。紛紛雲雨成翻覆,求友唯君慰我思。分類:《和聞鶯》虞儔 翻譯、賞析和詩意《和聞鶯》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《和聞鶯》和聞鶯虞儔原文、翻譯、賞析和詩意原文,《和聞鶯》和聞鶯虞儔原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《和聞鶯》和聞鶯虞儔原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《和聞鶯》和聞鶯虞儔原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《和聞鶯》和聞鶯虞儔原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/099e39984984713.html

诗词类别

《和聞鶯》和聞鶯虞儔原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语