《九日有感再書》 方回

宋代   方回 荒山過雨薄寒新,日有日洗盡西風扇底塵。感再感再
萍梗江湖今故國,书方诗意书方幹戈天地幾遺民。回原
向來佳節都如夢,文翻不謂衰年剩此身。译赏
草草兒曹一杯酒,析和誰歟可與話酸辛。日有日
分類: 九日

《九日有感再書》方回 翻譯、感再感再賞析和詩意

《九日有感再書》是书方诗意书方宋代文人方回的一首詩詞。這首詩抒發了作者對時光流轉和國家命運的回原感慨,同時也表達了對逝去歲月和人生之短暫的文翻思考。

詩詞的译赏中文譯文如下:
荒山經過雨露洗,寒意漸濃,析和新的日有日一天開始了。
西風吹拂,揚起了地上的塵土,洗刷了塵世的煙塵。
如今,江湖上的飄萍和水梗,已成為我故國的風景,
戰爭的烽火在天地間燃燒,人們流離失所,幾人能幸免於難。

往昔的佳節,都已成為過去,隻留下如夢一般的記憶,
不曾想到,殘年之中隻剩下這雙凡軀。
匆匆地端起一杯酒,舉杯邀飲,誰能與我共同暢談苦辣人生的經曆。

這首詩詞通過描繪荒山、雨水和寒冷的景象,展現了時間的流轉和季節的更迭。荒山經過雨水的洗禮,象征著新的一天的開始和過去的清除,同時也暗示著人生的變遷和社會的變革。西風扇底的塵土被吹起,寓意著塵世的煙塵被洗刷,人們也因此感受到了歲月的流逝和時光的無情。

詩詞的後半部分表達了對國家命運和人生短暫性的思考。江湖中的飄萍和水梗成為了故國的一部分,暗示著戰亂的蹂躪和人民的流離失所。幹戈的戰火在天地間肆虐,人們在其中成為了無辜的犧牲品。以往的美好時光都已成為過去,隻留下了如夢般的記憶。詩人不禁感慨時光的荏苒和人生的短暫,衰朽的歲月讓他感到惋惜。

最後兩句以草草舉起一杯酒為象征,表達了詩人的無奈和孤寂。他希望能有人與他共同分享人生的酸辛和苦楚,一起暢談人生的經曆。整首詩詞通過景物的描繪和抒情的語言,傳達出作者對光陰流轉和命運變遷的感慨,同時也表達了對人生短暫和人世滄桑的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《九日有感再書》方回 拚音讀音參考

jiǔ rì yǒu gǎn zài shū
九日有感再書

huāng shān guò yǔ báo hán xīn, xǐ jǐn xī fēng shàn dǐ chén.
荒山過雨薄寒新,洗盡西風扇底塵。
píng gěng jiāng hú jīn gù guó, gān gē tiān dì jǐ yí mín.
萍梗江湖今故國,幹戈天地幾遺民。
xiàng lái jiā jié dōu rú mèng, bù wèi shuāi nián shèng cǐ shēn.
向來佳節都如夢,不謂衰年剩此身。
cǎo cǎo ér cáo yī bēi jiǔ, shuí yú kě yǔ huà suān xīn.
草草兒曹一杯酒,誰歟可與話酸辛。

網友評論


* 《九日有感再書》方回原文、翻譯、賞析和詩意(九日有感再書 方回)专题为您介绍:《九日有感再書》 方回宋代方回荒山過雨薄寒新,洗盡西風扇底塵。萍梗江湖今故國,幹戈天地幾遺民。向來佳節都如夢,不謂衰年剩此身。草草兒曹一杯酒,誰歟可與話酸辛。分類:九日《九日有感再書》方回 翻譯、賞析 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《九日有感再書》方回原文、翻譯、賞析和詩意(九日有感再書 方回)原文,《九日有感再書》方回原文、翻譯、賞析和詩意(九日有感再書 方回)翻译,《九日有感再書》方回原文、翻譯、賞析和詩意(九日有感再書 方回)赏析,《九日有感再書》方回原文、翻譯、賞析和詩意(九日有感再書 方回)阅读答案,出自《九日有感再書》方回原文、翻譯、賞析和詩意(九日有感再書 方回)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/099c39957671534.html

诗词类别

《九日有感再書》方回原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语