《流桂州》 張叔卿

唐代   張叔卿 莫問蒼梧遠,流桂而今世路難。州流张叔
胡塵不到處,桂州即是卿原小長安。
分類:

《流桂州》張叔卿 翻譯、文翻賞析和詩意

《流桂州》是译赏唐代張叔卿所作的一首詩詞。詩詞的析和中文譯文為:“不必問蒼梧離此有多遠,如今世路艱難。诗意胡塵還不能到處飛揚,流桂這裏就是州流张叔小小的長安。”

這首詩描繪了作者流亡桂州的桂州心情。蒼梧是卿原指桂州,由於作者在唐朝末年的文翻政治鬥爭中被貶到桂州,以此表達了作者對家鄉的译赏思念和對流離失所的感慨。詩的析和開頭“莫問蒼梧遠”,暗示了桂州與他所在的地方的距離不應成為考慮的問題,因為無論離得多遠,他都無法回到家鄉。

接著詩句表達了作者對世道的不滿和對困境的感歎:“而今世路難”。這裏的“世路難”指的是當時亂世的局勢以及張叔卿在政治鬥爭中的困境。他的流亡之路艱難,找不到一條能夠安身立命的路。

接下來的兩句“胡塵不到處,即是小長安”,表現了無論到哪裏,都無法擺脫戰亂的苦楚。這裏的“胡塵”指的是北方少數民族的侵擾,意味著亂世的風雲不會輕易平息。而將這個地方稱為“小長安”,是對當地的一種比喻,因為長安是唐朝的都城,這裏隻是一個小小的長安,但在作者心中,也象征著著安定和繁榮。

整首詩詞表達了作者在流亡途中的苦楚和無奈,雖然身處異鄉,但對家鄉的思念和對亂世的不滿始終在心頭。通過詩詞的抒發,作者對流亡的境遇進行了深入的思考和揭示,展示了他對人生和社會的關切。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《流桂州》張叔卿 拚音讀音參考

liú guì zhōu
流桂州

mò wèn cāng wú yuǎn, ér jīn shì lù nán.
莫問蒼梧遠,而今世路難。
hú chén bú dào chù, jí shì xiǎo cháng ān.
胡塵不到處,即是小長安。

網友評論

* 《流桂州》流桂州張叔卿原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《流桂州》 張叔卿唐代張叔卿莫問蒼梧遠,而今世路難。胡塵不到處,即是小長安。分類:《流桂州》張叔卿 翻譯、賞析和詩意《流桂州》是唐代張叔卿所作的一首詩詞。詩詞的中文譯文為:“不必問蒼梧離此有多遠,如今 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《流桂州》流桂州張叔卿原文、翻譯、賞析和詩意原文,《流桂州》流桂州張叔卿原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《流桂州》流桂州張叔卿原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《流桂州》流桂州張叔卿原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《流桂州》流桂州張叔卿原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/097f39960134748.html

诗词类别

《流桂州》流桂州張叔卿原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语