《九日客散西軒》 韓維

宋代   韓維 窮閻車馬散,日客日客默坐吊孤影。散西诗意散西
煙生竹町深,轩韩析和轩韩月出茅廬靜。维原文翻
道存輕外物,译赏心寂喪前境。日客日客
即此之吾生,散西诗意散西安知慕箕潁。轩韩析和轩韩
分類: 九日

《九日客散西軒》韓維 翻譯、维原文翻賞析和詩意

《九日客散西軒》是译赏宋代文人韓維的一首詩詞。以下是日客日客詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

九日客散西軒,散西诗意散西
九日,轩韩析和轩韩指農曆每月的维原文翻初九,客人們離開了西軒。译赏
譯文:On the ninth day, guests scatter from the West Pavilion.

朝代:宋代,宋朝是中國曆史上一個文化繁榮的時期,這也使得宋代文人的詩詞作品充滿了文化內涵。

作者:韓維,韓維是宋代文學家,他的詩詞以清新淡雅、含蓄細膩著稱。

詩意:這首詩以簡潔的筆觸描繪了一個客散的場景。詩人默默地坐著,凝視著孤獨的影子,遠離喧囂的世界。煙霧彌漫著竹林,給人一種寧靜的感覺。月亮從茅廬中升起,使得這個地方更加寧靜。詩人表達了對外物的淡泊和內心的寂靜,思考生命的意義和自身的境遇。他反問自己,麵對這種生活,他如何知道自己是否羨慕別人的財富和地位。

賞析:這首詩以簡練的語言和深刻的意境展現了詩人的內心世界。詩人通過描述人們離開、自己獨坐的情景,突出了孤獨和寂靜的氛圍。煙霧和月亮的描繪進一步加強了這種寧靜的感覺。詩中的“道存輕外物,心寂喪前境”表達了詩人對塵世名利的淡泊態度和對內心寧靜的追求。最後的反問“安知慕箕潁”表明詩人對自己的懷疑和反思,進一步強調了詩人對生活的思考和對內在價值的關注。

總體而言,這首詩以簡約而深刻的語言,表達了詩人內心寂靜與對物質世界的淡泊態度。通過描繪寧靜的自然景物和獨處的情境,詩人引發讀者對生命意義的思考,傳達了一種追求心靈安寧的情感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《九日客散西軒》韓維 拚音讀音參考

jiǔ rì kè sàn xī xuān
九日客散西軒

qióng yán chē mǎ sàn, mò zuò diào gū yǐng.
窮閻車馬散,默坐吊孤影。
yān shēng zhú tīng shēn, yuè chū máo lú jìng.
煙生竹町深,月出茅廬靜。
dào cún qīng wài wù, xīn jì sàng qián jìng.
道存輕外物,心寂喪前境。
jí cǐ zhī wú shēng, ān zhī mù jī yǐng.
即此之吾生,安知慕箕潁。

網友評論


* 《九日客散西軒》韓維原文、翻譯、賞析和詩意(九日客散西軒 韓維)专题为您介绍:《九日客散西軒》 韓維宋代韓維窮閻車馬散,默坐吊孤影。煙生竹町深,月出茅廬靜。道存輕外物,心寂喪前境。即此之吾生,安知慕箕潁。分類:九日《九日客散西軒》韓維 翻譯、賞析和詩意《九日客散西軒》是宋代文人 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《九日客散西軒》韓維原文、翻譯、賞析和詩意(九日客散西軒 韓維)原文,《九日客散西軒》韓維原文、翻譯、賞析和詩意(九日客散西軒 韓維)翻译,《九日客散西軒》韓維原文、翻譯、賞析和詩意(九日客散西軒 韓維)赏析,《九日客散西軒》韓維原文、翻譯、賞析和詩意(九日客散西軒 韓維)阅读答案,出自《九日客散西軒》韓維原文、翻譯、賞析和詩意(九日客散西軒 韓維)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/097e39984071375.html

诗词类别

《九日客散西軒》韓維原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语