《寄賀蘭銛》 杜甫

唐代   杜甫 朝野歡娛後,寄贺寄贺乾坤震蕩中。兰铦兰铦
相隨萬裏日,杜甫總作白頭翁。原文意
歲晚仍分袂,翻译江邊更轉蓬。赏析
勿雲俱異域,和诗飲啄幾回同。寄贺寄贺
分類:

作者簡介(杜甫)

杜甫頭像

杜甫(712-770),兰铦兰铦字子美,杜甫自號少陵野老,原文意世稱“杜工部”、翻译“杜少陵”等,赏析漢族,和诗河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,寄贺寄贺唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩聖”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

《寄賀蘭銛》杜甫 翻譯、賞析和詩意

《寄賀蘭銛》是唐代杜甫的一首詩,詩中描述了兩位好友分別在朝野歡娛和亂世動蕩之後的身世變遷,表達了友情的長久和相伴的珍貴。

詩詞的中文譯文如下:
朝野歡娛後,乾坤震蕩中。
After the joy and happiness in the court, the world is in turmoil.
相隨萬裏日,總作白頭翁。
We have been together for thousands of miles, growing old together.
歲晚仍分袂,江邊更轉蓬。
As the years pass, we must part ways, drifting away like the reeds by the river.
勿雲俱異域,飲啄幾回同。
Do not say that we are in different places, we have shared drinks and meals many times.

這首詩的詩意主要是表達了友情的珍貴和長久。詩中的"朝野歡娛"指的是兩位好友在朝廷的忙碌和享樂中度過了一段美好的時光,而"乾坤震蕩"則指的是國家的動蕩和變遷。無論是快樂還是困難,兩人一直相伴相隨,共度萬裏。雖然歲月已經漸漸老去,他們仍然心有靈犀,如同白發的老人一樣深情相對。

詩中最後兩句"勿雲俱異域,飲啄幾回同"表達了詩人對於友情的堅持和珍惜。即使他們在不同的地方,也無論風雨多少次,他們仍然會相聚一片,分享歡笑和酒食。

整首詩以樸實的語言表達了真摯的友情,展現了杜甫對於友誼的理解和珍惜。即使在亂世中,友情的力量依然堅韌長存,溫暖人心。這種情感的共鳴,在讀者的心中也會引起共鳴,讓人感受到友情的尊貴和可貴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄賀蘭銛》杜甫 拚音讀音參考

jì hè lán xiān
寄賀蘭銛

cháo yě huān yú hòu, qián kūn zhèn dàng zhōng.
朝野歡娛後,乾坤震蕩中。
xiāng suí wàn lǐ rì, zǒng zuò bái tóu wēng.
相隨萬裏日,總作白頭翁。
suì wǎn réng fēn mèi, jiāng biān gèng zhuǎn péng.
歲晚仍分袂,江邊更轉蓬。
wù yún jù yì yù, yǐn zhuó jǐ huí tóng.
勿雲俱異域,飲啄幾回同。

網友評論

* 《寄賀蘭銛》寄賀蘭銛杜甫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄賀蘭銛》 杜甫唐代杜甫朝野歡娛後,乾坤震蕩中。相隨萬裏日,總作白頭翁。歲晚仍分袂,江邊更轉蓬。勿雲俱異域,飲啄幾回同。分類:作者簡介(杜甫)杜甫712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄賀蘭銛》寄賀蘭銛杜甫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄賀蘭銛》寄賀蘭銛杜甫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄賀蘭銛》寄賀蘭銛杜甫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄賀蘭銛》寄賀蘭銛杜甫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄賀蘭銛》寄賀蘭銛杜甫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/097e39959914444.html