《支詩》 佚名

先秦   佚名 天之所支。支诗支诗
不可壞也。佚名原文意
其所壞亦不可支也。翻译
分類: 詩經狩獵

《支詩》佚名 翻譯、赏析賞析和詩意

《支詩》是和诗一首先秦時期的詩詞,作者不詳。支诗支诗它表達了天地之間的佚名原文意支撐和穩定的意象。以下是翻译詩詞的中文譯文、詩意和賞析。赏析

譯文:
天地之間有一種支撐,和诗
它是支诗支诗不可摧毀的。
即使它遭到毀壞,佚名原文意
也無法被支撐。翻译

詩意:
這首詩詞以"支撐"為主題,赏析通過描述天地之間的和诗神秘存在,強調了支撐的重要性。詩人認為存在一種不可見的力量或原則,它使得整個宇宙保持堅固和穩定的狀態。這種支撐力量是無法被破壞或動搖的,即使麵臨破壞,它依然無法被其他事物所支撐。

賞析:
《支詩》以簡潔明了的語言表達了深邃的哲理。詩人通過描述天地之間的支撐,將人們的思維引向宇宙的奧秘和人類對於存在的探索。詩詞中的"支撐"象征著一種無形的力量,它超越了人們的感知範圍,但卻是整個宇宙維係的關鍵。這種力量的存在使得宇宙得以維持穩定,不可動搖。詩人的思考引發了人們對於宇宙本質和生命意義的思考。

《支詩》以簡短的詩句傳遞出深遠的思考,給人以啟示。它引發人們對於宇宙和人生的思考,讓人們感受到宇宙宏大秩序的存在。這首詩詞以簡潔而深邃的方式,揭示了人們對於支撐力量的探索和無窮的思考空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《支詩》佚名 拚音讀音參考

zhī shī
支詩

tiān zhī suǒ zhī.
天之所支。
bù kě huài yě.
不可壞也。
qí suǒ huài yì bù kě zhī yě.
其所壞亦不可支也。

網友評論

* 《支詩》支詩佚名原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《支詩》 佚名先秦佚名天之所支。不可壞也。其所壞亦不可支也。分類:詩經狩獵《支詩》佚名 翻譯、賞析和詩意《支詩》是一首先秦時期的詩詞,作者不詳。它表達了天地之間的支撐和穩定的意象。以下是詩詞的中文譯文 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《支詩》支詩佚名原文、翻譯、賞析和詩意原文,《支詩》支詩佚名原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《支詩》支詩佚名原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《支詩》支詩佚名原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《支詩》支詩佚名原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/097a39951433662.html