《寄酂裏》 張嵲

宋代   張嵲 長江依舊循荒壘,寄酂零落遺民有幾家。酂里张嵲
莫伐城邊舊桃李,原文意為憐曾發亂前花。翻译
分類:

作者簡介(張嵲)

張嵲頭像

張嵲(一○九六--一一四八),赏析字巨山,和诗襄陽(今湖北襄樊)人。寄酂徽宗宣和三年(一一二一)上舍中第,酂里张嵲調唐州方城尉,原文意改房州司法參軍,翻译辟利州路安撫司幹辦公事。赏析

《寄酂裏》張嵲 翻譯、和诗賞析和詩意

《寄酂裏》是寄酂宋代張嵲的一首詩詞。以下是酂里张嵲詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
長江依舊循荒壘,原文意
零落遺民有幾家。
莫伐城邊舊桃李,
為憐曾發亂前花。

詩意和賞析:
這首詩以長江為背景,表達了作者對亂世的悲涼和對故鄉的思念之情。

第一句描繪了長江依然沿著荒廢的城址流淌,長江作為中國最長的河流,流經了無數的城池,但時光荏苒,城池已經廢棄,隻剩下一片荒壁。這句詩表達了歲月更迭、塵世變遷的無情,同時也暗示了作者身處亂世之中的困境。

第二句描述了零落的遺民,他們散居在荒涼的土地上,隻有少數人能夠幸免於難,依然居住在這片荒涼之地。這句詩傳達了作者對亂世中受苦遭難的人們的同情和心痛。

第三句提到了城邊的舊桃李,城牆旁邊曾經盛開的桃花和李花,現在已經不再綻放。這裏的城邊舊桃李可以作為寓意,代表著曾經美好的家園和生活,如今已經荒廢殘破,再也無法回到從前。作者在這句中表達了對逝去的美好時光的懷念之情。

最後一句表達了作者對曾經繁花似錦的景象的憐惜之情。這些花朵曾經在亂世之前盛開,但現在已經凋零,再也無法重現。作者通過這句詩傳達了對逝去美好時光的追憶和對亂世的痛心。

整首詩以長江的景象為背景,通過描繪荒廢的城池、零落的遺民和凋零的花朵,表達了作者對亂世的悲涼和對逝去時光的懷念。這首詩情感深沉,通過簡潔而意味深長的語言,傳遞出作者對亂世的思考和對家園的眷戀,展現了宋代社會動蕩時期民眾的苦難和無奈。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄酂裏》張嵲 拚音讀音參考

jì cuó lǐ
寄酂裏

cháng jiāng yī jiù xún huāng lěi, líng luò yí mín yǒu jǐ jiā.
長江依舊循荒壘,零落遺民有幾家。
mò fá chéng biān jiù táo lǐ, wèi lián céng fā luàn qián huā.
莫伐城邊舊桃李,為憐曾發亂前花。

網友評論


* 《寄酂裏》寄酂裏張嵲原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄酂裏》 張嵲宋代張嵲長江依舊循荒壘,零落遺民有幾家。莫伐城邊舊桃李,為憐曾發亂前花。分類:作者簡介(張嵲)張嵲一○九六--一一四八),字巨山,襄陽今湖北襄樊)人。徽宗宣和三年一一二一)上舍中第,調 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄酂裏》寄酂裏張嵲原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄酂裏》寄酂裏張嵲原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄酂裏》寄酂裏張嵲原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄酂裏》寄酂裏張嵲原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄酂裏》寄酂裏張嵲原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/096b39957182743.html