《再次前韻》 蘇頌

宋代   蘇頌 巋然華屋四開扉,再次再次經構初憑佛大威。前韵前韵
最是苏颂赏析一州孤絕處,不因嘉客到應稀。原文意
淩虛自覺雲梯近,翻译銷暑聊將玉盞飛。和诗
人士莫嗟山簡醉,再次再次猶能倒著接{ 上四下離}歸。前韵前韵
分類:

《再次前韻》蘇頌 翻譯、苏颂赏析賞析和詩意

《再次前韻》是原文意蘇頌創作的一首宋代詩詞。以下是翻译它的中文譯文、詩意和賞析。和诗

中文譯文:
華麗的再次再次屋宇四扇門,初次搭建憑借佛的前韵前韵威嚴。這是苏颂赏析一片與世隔絕的地方,很少有貴客光臨。我自覺心靈淩虛,宛如雲梯即將飛升。為了消暑,我端起玉杯,飲下美酒。別人不必羨慕我山中的清醒,我依然能夠倒著迎接離去。

詩意和賞析:
這首詩描繪了一個幽靜而華麗的居所,以及詩人在其中的心境和態度。詩中的"巋然華屋四開扉"形象地描述了宮殿般壯麗的建築,給人一種莊嚴肅穆的感覺。詩人表達了對佛教的敬仰,將自己的居所比作佛的庇佑下的淨土。

詩中提到這個地方是孤絕處,很少有嘉賓光臨,顯示了詩人追求清淨和獨處的心態。他沉浸在自己的世界中,自覺地超越塵世的煩擾,與虛幻的境界相接近。"銷暑聊將玉盞飛"表達了詩人獨飲美酒消暑的情景,也可以理解為他對生活中一些瑣事的厭倦,尋求身心上的解脫。

詩的最後兩句"人士莫嗟山簡醉,猶能倒著接歸"表達了詩人對於自己生活方式的堅守和自信。他並不羨慕那些紛繁世事中的繁忙與紛擾,依然能夠保持內心的寧靜。"倒著接歸"則顯露出詩人對於人生歸途的淡然態度,無論是向上還是向下,都能夠從容麵對。

總體來說,這首詩詞表達了詩人對於清淨、超脫的追求,以及他在自我修養和情感上的寬慰與滿足。通過描繪幽靜的居所和自在的心境,詩人呈現了一種超脫塵世、追求內心真實與平靜的境界。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《再次前韻》蘇頌 拚音讀音參考

zài cì qián yùn
再次前韻

kuī rán huá wū sì kāi fēi, jīng gòu chū píng fú dà wēi.
巋然華屋四開扉,經構初憑佛大威。
zuì shì yī zhōu gū jué chù, bù yīn jiā kè dào yīng xī.
最是一州孤絕處,不因嘉客到應稀。
líng xū zì jué yún tī jìn, xiāo shǔ liáo jiāng yù zhǎn fēi.
淩虛自覺雲梯近,銷暑聊將玉盞飛。
rén shì mò jiē shān jiǎn zuì, yóu néng dào zhe jiē shàng sì xià lí guī.
人士莫嗟山簡醉,猶能倒著接{ 上四下離}歸。

網友評論


* 《再次前韻》再次前韻蘇頌原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《再次前韻》 蘇頌宋代蘇頌巋然華屋四開扉,經構初憑佛大威。最是一州孤絕處,不因嘉客到應稀。淩虛自覺雲梯近,銷暑聊將玉盞飛。人士莫嗟山簡醉,猶能倒著接{上四下離}歸。分類:《再次前韻》蘇頌 翻譯、賞析和 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《再次前韻》再次前韻蘇頌原文、翻譯、賞析和詩意原文,《再次前韻》再次前韻蘇頌原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《再次前韻》再次前韻蘇頌原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《再次前韻》再次前韻蘇頌原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《再次前韻》再次前韻蘇頌原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/095c39959035441.html