《望月》 劉駕

唐代   劉駕 清秋新霽與君同,望月望月江上高樓倚碧空。刘驾
酒盡露零賓客散,原文意更更更漏月明中。翻译
分類:

作者簡介(劉駕)

劉駕,赏析唐(約公元八六七年前後在世)字司南,和诗江東人。望月望月生卒年均不詳,刘驾約唐懿宗鹹通中前後在世。原文意與曹鄴友善,翻译俱工古風。赏析鄴先及第,和诗不忍先歸,望月望月待於長安。刘驾大中六年,原文意(公元八五二年)亦中第,乃同歸越中。時國家承平,獻樂府十章,帝甚悅。累曆達官,終國子博士。其詩敢於抨擊統治階級的腐化昏庸,能夠反映民間疾苦。辛文房稱其“詩多比興含蓄,體無定規,興盡即止,為時所宗。”(《唐才子傳》卷七)其詩較有社會內容,如《反賈客樂》反映農民疾苦,《有感》抨擊邊將腐化,《棄婦》表現對被遺棄婦女的同情,都是晚唐較好的作品。《直齋書錄解題》著錄有詩集一卷,《全唐詩》錄存其詩六十八首,編為一卷。事跡見其《唐樂府十首序)) 、《唐摭言》卷四、《唐才子傳》卷七。《全唐詩》錄存其詩六十八首,編為一卷。

《望月》劉駕 翻譯、賞析和詩意

望月

清秋新霽與君同,
江上高樓倚碧空。
酒盡露零賓客散,
更更更漏月明中。

譯文:
清秋新霽的天空與你一同,
我倚在江邊的高樓上,靜靜望著碧藍的天空。
酒杯空盡,酒宴散去,寂寞的我,
更更更多次地聽著古時的漏水聲,明亮的月光自中央降臨。

詩意和賞析:
這首詩描繪了一個秋日夜晚的景象,通過作者和朋友一同觀賞月亮的場景,表達了詩人內心的孤寂和思鄉之情。

詩的前兩句描述了作者和朋友一起在江邊高樓上觀賞明亮的秋天月亮。清秋新霽的天空給人以清爽明淨的感覺,與朋友相伴在江邊高樓上,倚著碧藍的天空,感受著秋天的寧靜與美麗。

接下來的兩句描述了酒宴的結束和賓客的散去。酒盡露零,賓客散去,隻剩下寂寞的詩人。這裏的酒宴可以理解為一種社交活動,而賓客的離去則帶來了詩人內心的孤獨。這句借賓客散去表達了作者思鄉、思親的情感。

最後一句是詩人心情的一個轉折,更更更漏月明中。漏水聲是古代宮殿或居所中常見的一種計時工具,這裏代表了時間的流逝。在寂靜的夜晚,聽著漏水聲,明亮的月光從中央降臨,給詩人帶來了一種寧靜和思考的情感。

整首詩以清新秋天的景象為背景,通過描繪寧靜的夜晚、清晰的月亮以及寂寞的情感,表達了詩人對家鄉和親人的思念之情。同時也喚起讀者對秋天的美麗和寧靜的回憶。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《望月》劉駕 拚音讀音參考

wàng yuè
望月

qīng qiū xīn jì yǔ jūn tóng, jiāng shàng gāo lóu yǐ bì kōng.
清秋新霽與君同,江上高樓倚碧空。
jiǔ jǐn lù líng bīn kè sàn, gēng gēng gēng lòu yuè míng zhōng.
酒盡露零賓客散,更更更漏月明中。

網友評論

* 《望月》望月劉駕原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《望月》 劉駕唐代劉駕清秋新霽與君同,江上高樓倚碧空。酒盡露零賓客散,更更更漏月明中。分類:作者簡介(劉駕)劉駕,唐約公元八六七年前後在世)字司南,江東人。生卒年均不詳,約唐懿宗鹹通中前後在世。與曹鄴 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《望月》望月劉駕原文、翻譯、賞析和詩意原文,《望月》望月劉駕原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《望月》望月劉駕原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《望月》望月劉駕原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《望月》望月劉駕原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/095c39955056977.html