《送別友人詩》 沈約

南北朝   沈約 君東我亦西。送别诗送沈约赏析
銜悲涕如霰。友人原文意
浮雲一南北。别友
何由展言宴。人诗
方作異鄉人。翻译
贈子同心扇。和诗
遙裔發海鴻。送别诗送沈约赏析
連翻出簷燕。友人原文意
春秋更去來。别友
參差不相見。人诗
分類:

作者簡介(沈約)

沈約頭像

沈約(441~513年),翻译字休文,和诗漢族,送别诗送沈约赏析吳興武康(今浙江湖州德清)人,友人原文意南朝史學家、别友文學家。出身於門閥士族家庭,曆史上有所謂“江東之豪,莫強周、沈”的說法,家族社會地位顯赫。祖父沈林子,宋征虜將軍。父親沈璞,宋淮南太守,於元嘉末年被誅。沈約孤貧流離,篤誌好學,博通群籍,擅長詩文。曆仕宋、齊、梁三朝。在宋仕記室參軍、尚書度支郎。著有《晉書》、《宋書》、《齊紀》、《高祖紀》、《邇言》、《諡例》、《宋文章誌》,並撰《四聲譜》。作品除《宋書》外,多已亡佚。

《送別友人詩》沈約 翻譯、賞析和詩意

《送別友人詩》是南北朝時期沈約創作的一首詩詞。下麵是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
君東我亦西。
銜悲涕如霰。
浮雲一南北。
何由展言宴。
方作異鄉人。
贈子同心扇。
遙裔發海鴻。
連翻出簷燕。
春秋更去來。
參差不相見。

詩意:
這首詩詞表達了作者沈約與友人分離的情感和思念之情。作者自稱在東方,而友人在西方,他們相距遙遠。詩中描述了作者銜著悲傷的淚水,如同雪花般飄灑而下。浮雲向東南和向西北飄散,象征著友人與作者的分離。詩人感歎,如何才能再次相聚,共同暢談歡宴。作者在異鄉漂泊,感覺自己像是一位陌生人。他送給友人一把同心的扇子,寄托著深厚的情誼。友人離開,像海上飛翔的大雁,越過屋簷,不斷飛翻。春去秋來,時間流轉,他們之間的相聚變得越來越少,越發難以實現。

賞析:
這首詩詞以簡潔而淒美的語言表達了作者與友人分離的離愁別緒。通過對東西方的描述,詩人巧妙地揭示了他們之間的距離遙遠。銜悲涕如霰的描寫,形象地展現了作者內心的悲傷和思念之情。浮雲的比喻,使詩詞增添了一層意境,表達了友人與作者在人海茫茫中的離散。詩人感歎自己成為了一位異鄉人,這種陌生感進一步強化了分別的憂傷。贈送同心扇寓意深遠,表達了作者對友人的深厚情誼和美好祝願。最後幾句詩以春秋的更替來象征時間的流轉,參差不齊的形象暗示了友人與作者之間的漸行漸遠。整首詩詞以簡練的語言表達了作者對友人的別離之情,展現了離愁別緒和時光流轉的主題,具有濃鬱的詩意和情感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送別友人詩》沈約 拚音讀音參考

sòng bié yǒu rén shī
送別友人詩

jūn dōng wǒ yì xī.
君東我亦西。
xián bēi tì rú sǎn.
銜悲涕如霰。
fú yún yī nán běi.
浮雲一南北。
hé yóu zhǎn yán yàn.
何由展言宴。
fāng zuò yì xiāng rén.
方作異鄉人。
zèng zi tóng xīn shàn.
贈子同心扇。
yáo yì fā hǎi hóng.
遙裔發海鴻。
lián fān chū yán yàn.
連翻出簷燕。
chūn qiū gèng qù lái.
春秋更去來。
cēn cī bù xiāng jiàn.
參差不相見。

網友評論


* 《送別友人詩》送別友人詩沈約原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送別友人詩》 沈約南北朝沈約君東我亦西。銜悲涕如霰。浮雲一南北。何由展言宴。方作異鄉人。贈子同心扇。遙裔發海鴻。連翻出簷燕。春秋更去來。參差不相見。分類:作者簡介(沈約)沈約441~513年),字休 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送別友人詩》送別友人詩沈約原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送別友人詩》送別友人詩沈約原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送別友人詩》送別友人詩沈約原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送別友人詩》送別友人詩沈約原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送別友人詩》送別友人詩沈約原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/095a39983232112.html