《春光好(寒食將過淮作)》 葛立方

宋代   葛立方 禁煙卻釀春愁。春光
正係馬、好寒和诗寒食淮作清淮渡頭。食将赏析
後日清明催疊鼓,过淮光好葛立應在揚州。作葛
歸時元已臨流。立方
要綺陌、原文意春芳郊恣遊。翻译方
三月羈懷當一洗,将过莫放觥籌。春光
分類: 春光好

作者簡介(葛立方)

葛立方頭像

葛立方(?~1164),好寒和诗寒食淮作 南宋詩論家、詞人。食将赏析字常之,过淮光好葛立自號懶真子。作葛丹陽(今屬江蘇)人,立方後定居湖州吳興(今浙江湖州)。

《春光好(寒食將過淮作)》葛立方 翻譯、賞析和詩意

《春光好(寒食將過淮作)》是宋代葛立方創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

春光好(寒食將過淮作)

禁煙卻釀春愁。
禁煙:指清明時期的禁煙限令,此處引申為禁止焚燒紙錢以祭祀亡靈。
釀:引申為沉醉、滋生。
春愁:指禁煙帶來的憂愁之情。

正係馬、清淮渡頭。
正係:指係馬韁繩,暗示作者駐足在渡口。
清淮:指淮河,清澈的淮河水。

後日清明催疊鼓,應在揚州。
後日清明:指離清明節還有幾天。
疊鼓:指清明時節疊鼓祭祀的習俗。
揚州:指揚州的風俗習慣。

歸時元已臨流。
歸時:指離開渡口返回家中的時候。
元已:即時候已經到了。
臨流:指河流之濱。

要綺陌、芳郊恣遊。
要:希望、期望。
綺陌:指美麗的街道。
芳郊:指芬芳的鄉村。
恣遊:盡情地遊玩。

三月羈懷當一洗,莫放觥籌。
三月:指春季的三月。
羈懷:指牽掛之情。
一洗:洗滌、撫平。
莫放觥籌:不要再舉起酒杯。
觥籌:古代祭祀時用於敬奠的酒器。

詩意和賞析:
這首詩詞描繪了作者在清明時期禁煙的情景,禁煙帶來了春愁的感覺。詩中通過描寫作者站在淮河渡口,觀賞春光的美好,同時提到清明節即將到來,疊鼓的聲音催促著人們進行祭祀。但作者希望在歸途中能夠盡情遊玩,洗滌心中的牽掛之情。最後,他呼籲不要再舉起酒杯,暗示在清明節期間應該專心祭祀亡靈,不宜嬉戲飲酒。

整首詩詞以清明時節和春天的景象為背景,以禁煙的春愁為主題,表達了作者對於清明節的思考和感慨。通過對禁煙、春光和清明習俗的描繪,詩詞展現了作者的情感和對生活的熱愛。詩詞語言簡練、意境清新,給人以愉悅的感受,同時也呼籲人們在清明節期間保持莊重和敬意。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《春光好(寒食將過淮作)》葛立方 拚音讀音參考

chūn guāng hǎo hán shí jiāng guò huái zuò
春光好(寒食將過淮作)

jìn yān què niàng chūn chóu.
禁煙卻釀春愁。
zhèng xì mǎ qīng huái dù tóu.
正係馬、清淮渡頭。
hòu rì qīng míng cuī dié gǔ, yīng zài yáng zhōu.
後日清明催疊鼓,應在揚州。
guī shí yuán yǐ lín liú.
歸時元已臨流。
yào qǐ mò fāng jiāo zì yóu.
要綺陌、芳郊恣遊。
sān yuè jī huái dāng yī xǐ, mò fàng gōng chóu.
三月羈懷當一洗,莫放觥籌。

網友評論

* 《春光好(寒食將過淮作)》葛立方原文、翻譯、賞析和詩意(春光好(寒食將過淮作) 葛立方)专题为您介绍:《春光好寒食將過淮作)》 葛立方宋代葛立方禁煙卻釀春愁。正係馬、清淮渡頭。後日清明催疊鼓,應在揚州。歸時元已臨流。要綺陌、芳郊恣遊。三月羈懷當一洗,莫放觥籌。分類:春光好作者簡介(葛立方)葛立方(?~ 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《春光好(寒食將過淮作)》葛立方原文、翻譯、賞析和詩意(春光好(寒食將過淮作) 葛立方)原文,《春光好(寒食將過淮作)》葛立方原文、翻譯、賞析和詩意(春光好(寒食將過淮作) 葛立方)翻译,《春光好(寒食將過淮作)》葛立方原文、翻譯、賞析和詩意(春光好(寒食將過淮作) 葛立方)赏析,《春光好(寒食將過淮作)》葛立方原文、翻譯、賞析和詩意(春光好(寒食將過淮作) 葛立方)阅读答案,出自《春光好(寒食將過淮作)》葛立方原文、翻譯、賞析和詩意(春光好(寒食將過淮作) 葛立方)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/095a39951939722.html