《秋夜獨坐/冬夜書懷》 王維

唐代   王維 獨坐悲雙鬢,秋夜秋夜空堂欲二更。独坐冬夜独坐冬夜
雨中山果落,书怀书怀赏析燈下草蟲鳴。原文意
白發終難變,翻译黃金不可成。和诗
欲知除老病,秋夜秋夜唯有學無生。独坐冬夜独坐冬夜
分類: 秋天雨夜感懷

作者簡介(王維)

王維頭像

王維(701年-761年,书怀书怀赏析一說699年—761年),原文意字摩詰,翻译漢族,和诗河東蒲州(今山西運城)人,秋夜秋夜祖籍山西祁縣,独坐冬夜独坐冬夜唐朝詩人,书怀书怀赏析有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400餘首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。

秋夜獨坐/冬夜書懷翻譯及注釋

翻譯
獨自坐著悲傷雙鬢已白,在秋夜空堂上將近二更。
山間野果在秋雨中落下,草中蟲子到燈下來低鳴。
頭上白發始終難以變黑,煉丹中仙藥也至今未成。
要知怎樣消除衰老疾病,唯有學佛修成不滅不生。

注釋
1.秋夜獨坐:題目一作“冬夜書懷”。
2.堂:泛指房屋的正廳。欲二更:將近二更。二更:指晚上九時至十一時。
3.山果:山上的野果。
4.燈下:點出夜。草蟲鳴:點出秋。草蟲:草叢中的小蟲子。
5.“黃金”句:《史記·封禪書》載,漢武帝時,有方士欒大詭稱“黃金可成,河決可塞,不死之藥可得,仙人可致”,因此武帝封他為五利將軍。後均無效驗,被殺。黃金可成,亦指煉丹術。黃金:道教煉丹術中一種仙藥的名字。
6.老病:衰老和疾病。
7.無生:佛家語,謂世本虛幻,萬物實體無生無滅。禪宗認為這一點人們是難以領悟到的。

秋夜獨坐/冬夜書懷賞析

  王維中年奉佛,詩多禪意。這詩題曰“秋夜獨坐”,就像僧徒坐禪。而詩中寫時邁人老,感慨人生,斥神仙虛妄,悟佛義根本,是詩人現身說法的禪意哲理之作,情理都無可取,但在藝術表現上較為真切細微,傳神如化,曆來受到讚賞。

  前二聯寫沉思和悲哀。這是一個秋天雨夜,更深人寂,詩人獨坐在空堂上,潛心默想。這情境仿佛就是佛徒坐禪,然而詩人卻是陷於人生的悲哀。他看到自己兩鬢花白,人一天天老了,不能長生;此夜又將二更,時光一點點消逝,無法挽留。一個人就是這樣地在歲月無情流逝中走向老病去世。這冷酷的事實使他自覺無力而陷於深刻的悲哀。此時此刻,此情此景,他越發感到孤獨空虛,需要同情勉勵,啟發誘導。然而除了詩人自己,堂上隻有燈燭,屋外聽見雨聲。於是他從雨聲想到了山裏成熟的野果,好像看見它們正被秋雨摧落;從燈燭的一線光亮中得到啟發,注意到秋夜草野裏的鳴蟲也躲進堂屋來叫了。詩人的沉思,從人生轉到草木昆蟲的生存,雖屬異類,卻獲同情,但更覺得悲哀,發現這無知的草木昆蟲同有知的人一樣,都在無情的時光、歲月的消逝中零落哀鳴。詩人由此得到啟發誘導,自以為覺悟了。

  後二聯便是寫覺悟和學佛。詩人覺悟到的真理是萬物有生必有滅,大自然是永存的,而人及萬物都是短暫的。人,從出生到老死的過程不可改變。詩人從自己嗟老的憂傷,想到了宣揚神仙長生不老的道教。詩人感歎“黃金不可成”,就是否定神仙方術之事,指明煉丹服藥祈求長生的虛妄,而認為隻有信奉佛教,才能從根本上消除人生的悲哀,解脫生老病死的痛苦。佛教講滅寂,要求人從心靈中清除七情六欲,是謂“無生”。倘使果真如此,當然不僅根除老病的痛苦,一切人生苦惱也都不再覺得了。詩人正是從這個意義上去皈依佛門的。

  整首詩寫出一個思想覺悟即禪悟的過程。從情入理,以情證理。詩的前半篇表現詩人沉思而悲哀的神情和意境,形象生動,感受真切,情思細微,藝術上是頗為出色的;而後半篇則純屬說教,歸納推理,枯燥無味,缺陷也是比較明顯的。

秋夜獨坐/冬夜書懷創作背景

  此詩是王維晚年的作品。王維全家人虔信佛法。經曆了安史之亂後,他苦行齋心,除飯僧施粥外,“退朝之後,焚香獨坐,以禪誦為事”。

《秋夜獨坐/冬夜書懷》王維 拚音讀音參考

qiū yè dú zuò dōng yè shū huái
秋夜獨坐/冬夜書懷

dú zuò bēi shuāng bìn, kōng táng yù èr gēng.
獨坐悲雙鬢,空堂欲二更。
yǔ zhōng shān guǒ luò, dēng xià cǎo chóng míng.
雨中山果落,燈下草蟲鳴。
bái fà zhōng nán biàn, huáng jīn bù kě chéng.
白發終難變,黃金不可成。
yù zhī chú lǎo bìng, wéi yǒu xué wú shēng.
欲知除老病,唯有學無生。

網友評論

* 《秋夜獨坐/冬夜書懷》秋夜獨坐/冬夜書懷王維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《秋夜獨坐/冬夜書懷》 王維唐代王維獨坐悲雙鬢,空堂欲二更。雨中山果落,燈下草蟲鳴。白發終難變,黃金不可成。欲知除老病,唯有學無生。分類:秋天雨夜感懷作者簡介(王維)王維701年-761年,一說699 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《秋夜獨坐/冬夜書懷》秋夜獨坐/冬夜書懷王維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《秋夜獨坐/冬夜書懷》秋夜獨坐/冬夜書懷王維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《秋夜獨坐/冬夜書懷》秋夜獨坐/冬夜書懷王維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《秋夜獨坐/冬夜書懷》秋夜獨坐/冬夜書懷王維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《秋夜獨坐/冬夜書懷》秋夜獨坐/冬夜書懷王維原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/094d39954683422.html