《為客》 晁說之

宋代   晁說之 為客淮南望上京,为客为客文翻祥煙不遠恨崢嶸。晁说
居人避濕開門晚,译赏宿鳥眠寒擇木驚。析和
波浪無時潮失信,诗意關河有盜夢非情。为客为客文翻
不知歸計何從得,晁说碧潁青嵩盡未成。译赏
分類:

《為客》晁說之 翻譯、析和賞析和詩意

《為客》是诗意一首宋代晁說之的詩詞。以下是为客为客文翻詩詞的中文譯文:

為客淮南望上京,
As a guest,晁说 I gaze towards the capital from Huainan,
祥煙不遠恨崢嶸。
But auspicious smoke is 译赏not far, and I lament the towering peaks.
居人避濕開門晚,
The析和 locals avoid the dampness, delaying the opening of their doors.
宿鳥眠寒擇木驚。
The诗意 birds that roost here, disturbed by the cold, choose trees to perch on.

波浪無時潮失信,
The waves and tides are unpredictable, betraying their promises.
關河有盜夢非情。
The passes and rivers hold dreams of thieves, which are not sincere.
不知歸計何從得,
I do not know how to find a way back home.
碧潁青嵩盡未成。
The clear Ying River and the green Song Mountain have not yet fulfilled their purpose.

這首詩詞描繪了一個客人在淮南望著上京的景象,表達了他對遠離家鄉的思念之情。他觀察到祥煙升起,但卻感歎著遠處高聳的山峰。當地居民因為濕氣而晚開門,而宿鳥也因為寒冷而選擇樹木棲息。詩中還提到了波浪和潮汐的不可預測性,以及關河中盜賊的夢境,暗示著不可信任的事物。最後,詩人表達了對回家的歸途的困惑,以及碧潁和青嵩的未能實現的意義。

這首詩詞通過細膩的描寫和意象,表達了詩人對家鄉的思念和對客居他鄉的困惑之情。同時,詩中運用了自然景物和人物行為的對比,增加了詩詞的藝術感。整體而言,這首詩詞展示了晁說之對客居他鄉的感受和對歸途的思考,給人以深思和共鳴之感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《為客》晁說之 拚音讀音參考

wèi kè
為客

wèi kè huái nán wàng shàng jīng, xiáng yān bù yuǎn hèn zhēng róng.
為客淮南望上京,祥煙不遠恨崢嶸。
jū rén bì shī kāi mén wǎn, sù niǎo mián hán zé mù jīng.
居人避濕開門晚,宿鳥眠寒擇木驚。
bō làng wú shí cháo shī xìn, guān hé yǒu dào mèng fēi qíng.
波浪無時潮失信,關河有盜夢非情。
bù zhī guī jì hé cóng dé, bì yǐng qīng sōng jǐn wèi chéng.
不知歸計何從得,碧潁青嵩盡未成。

網友評論


* 《為客》為客晁說之原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《為客》 晁說之宋代晁說之為客淮南望上京,祥煙不遠恨崢嶸。居人避濕開門晚,宿鳥眠寒擇木驚。波浪無時潮失信,關河有盜夢非情。不知歸計何從得,碧潁青嵩盡未成。分類:《為客》晁說之 翻譯、賞析和詩意《為客》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《為客》為客晁說之原文、翻譯、賞析和詩意原文,《為客》為客晁說之原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《為客》為客晁說之原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《為客》為客晁說之原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《為客》為客晁說之原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/094c39982437253.html