《浪淘沙(趙富文席上)》 韓元吉

宋代   韓元吉 倦客怕離歌。浪淘浪淘
春已無多。沙赵诗意沙赵
閑愁須倩酒消磨。富文富文
風雨才晴今夜月,席上析和席上不醉如何。韩元韩元
玉筍灩金荷。吉原吉
情在雙蛾。文翻
二年能得幾經過。译赏
花滿碧溪歸棹遠,浪淘浪淘回首煙波。沙赵诗意沙赵
分類: 浪淘沙

作者簡介(韓元吉)

韓元吉(1118~1187),富文富文南宋詞人。字無咎,席上析和席上號南澗。韩元韩元漢族,吉原吉開封雍邱(今河南開封市)人,文翻一作許昌(今屬河南)人。韓元吉詞多抒發山林情趣,如〔柳梢青〕"雲淡秋雲"、〔賀新郎〕"病起情懷惡"等。著有《澗泉集》、《澗泉日記》、《南澗甲乙稿》、《南澗詩餘》。存詞80餘首。

《浪淘沙(趙富文席上)》韓元吉 翻譯、賞析和詩意

《浪淘沙(趙富文席上)》是宋代詩人韓元吉創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

倦客怕離歌。
春已無多。
閑愁須倩酒消磨。
風雨才晴今夜月,
不醉如何。

玉筍灩金荷。
情在雙蛾。
二年能得幾經過。
花滿碧溪歸棹遠,
回首煙波。

中文譯文:
疲倦的旅人害怕別離之歌,
春天已經不多了。
閑愁隻能依賴美酒來消磨。
風雨剛剛晴朗,今夜的月亮,
如果不喝醉,又如何能夠解憂。

玉筍倒映金色荷花。
情意在雙眸之中。
兩年時間能夠多少次經曆離別。
花朵遍布碧溪,歸棹向遠方,
回首時隻見煙波漣漪。

詩意和賞析:
這首詩描繪了一個疲倦的旅人心情的變化和對離別的擔憂。詩中的主人公感到疲倦,對離別之歌感到畏懼,春天已經接近尾聲。為了消磨心中的閑愁,他隻能借助美酒。然而,風雨過後,今夜的月亮明亮照耀,如果他不能陶醉其中,如何能夠忘卻憂愁。

詩中出現了玉筍和金色荷花的景象,表現了美麗的自然景色。同時,詩人通過"情在雙蛾"的表達,描繪了主人公內心中深藏的感情。詩人提到兩年的時間裏經曆了多少次離別,暗示了主人公的旅途經曆和離散的辛酸。最後,詩人以"花滿碧溪歸棹遠,回首煙波"的句子作為結束,表達了主人公回首過去時,隻見到煙波漣漪,意味著離別的悲傷和無法挽回的過去。

整首詩以簡潔而淒美的語言描繪了旅人的心境和對離別的痛苦,通過自然景色的描寫和內心感情的抒發,表達了人生的無常和離散的情感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《浪淘沙(趙富文席上)》韓元吉 拚音讀音參考

làng táo shā zhào fù wén xí shàng
浪淘沙(趙富文席上)

juàn kè pà lí gē.
倦客怕離歌。
chūn yǐ wú duō.
春已無多。
xián chóu xū qiàn jiǔ xiāo mó.
閑愁須倩酒消磨。
fēng yǔ cái qíng jīn yè yuè, bù zuì rú hé.
風雨才晴今夜月,不醉如何。
yù sǔn yàn jīn hé.
玉筍灩金荷。
qíng zài shuāng é.
情在雙蛾。
èr nián néng dé jǐ jīng guò.
二年能得幾經過。
huā mǎn bì xī guī zhào yuǎn, huí shǒu yān bō.
花滿碧溪歸棹遠,回首煙波。

網友評論

* 《浪淘沙(趙富文席上)》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙(趙富文席上) 韓元吉)专题为您介绍:《浪淘沙趙富文席上)》 韓元吉宋代韓元吉倦客怕離歌。春已無多。閑愁須倩酒消磨。風雨才晴今夜月,不醉如何。玉筍灩金荷。情在雙蛾。二年能得幾經過。花滿碧溪歸棹遠,回首煙波。分類:浪淘沙作者簡介(韓元吉)韓 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《浪淘沙(趙富文席上)》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙(趙富文席上) 韓元吉)原文,《浪淘沙(趙富文席上)》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙(趙富文席上) 韓元吉)翻译,《浪淘沙(趙富文席上)》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙(趙富文席上) 韓元吉)赏析,《浪淘沙(趙富文席上)》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙(趙富文席上) 韓元吉)阅读答案,出自《浪淘沙(趙富文席上)》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙(趙富文席上) 韓元吉)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/094a39990356724.html

诗词类别

《浪淘沙(趙富文席上)》韓元吉原的诗词

热门名句

热门成语