《永遇樂(送陳仁和自便東歸·陳至上饒之一年,永遇译赏永遇得子甚喜)》 辛棄疾

宋代   辛棄疾 紫陌長安,乐送乐送看花年少,陈仁陈仁無限歌舞。和自和自
白發憐君,便东便东尋芳較晚,归陈归陈卷地驚風雨。至上至上
問君知否,饶之饶鴟夷載酒,年得年不似井瓶身誤。甚喜诗意甚喜
細思量,辛弃析和辛弃悲歡夢裏,疾原疾覺來總無尋處。文翻
芒鞋竹杖,永遇译赏永遇天教還了,乐送乐送千古玉溪佳句。
落魄東歸,風流贏得,掌上明珠去。
起看清鏡,南冠好在,拂了舊時塵土。
向君道,雲霄萬裏,這回穩步。
分類: 宋詞精選離別惜別友情 永遇樂

作者簡介(辛棄疾)

辛棄疾頭像

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,曆城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。曆任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢複國家統一的愛國熱情,傾訴壯誌難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由於辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,後被彈劾落職,退隱江西帶湖。

《永遇樂(送陳仁和自便東歸·陳至上饒之一年,得子甚喜)》辛棄疾 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《永遇樂(送陳仁和自便東歸·陳至上饒之一年,得子甚喜)》

紫陌長安,看花年少,無限歌舞。
白發憐君,尋芳較晚,卷地驚風雨。
問君知否,鴟夷載酒,不似井瓶身誤。
細思量,悲歡夢裏,覺來總無尋處。
芒鞋竹杖,天教還了,千古玉溪佳句。
落魄東歸,風流贏得,掌上明珠去。
起看清鏡,南冠好在,拂了舊時塵土。
向君道,雲霄萬裏,這回穩步。

中文譯文:
紫色的大道在長安城,年輕時欣賞花兒,盡情歌舞。
看到你白發蒼蒼,尋找美景比較晚,卻遭遇了翻天覆地的風雨。
問你是否知道,鴟夷帶著酒,不像井瓶那樣碌碌無為。
細細思量,歡樂和悲傷都像是夢裏的事,醒來後卻找不到痕跡。
穿著草鞋,拄著竹杖,天命讓我東歸,留下了千古美麗的詩句。
身處落魄之地,卻以風流姿態獲得了掌上明珠。
站起來看清鏡中的自己,南冠還是那麽好看,拂去了過去的塵土。
向你說,雲霄萬裏,這一次我會踏實走下去。

詩意和賞析:
這首詩是宋代辛棄疾寫給陳仁和的送別詩。陳仁和是辛棄疾的好友,此時他因得子而喜悅,準備東歸。詩人以自己的親身經曆,抒發了對友人的祝福和自己的感慨。

詩中描述了紫色大道上的長安城,年輕時欣賞花兒、歌舞的場景,與老年時白發蒼蒼、尋找美景較晚的對比,表達了時光流轉、人事易逝的情感。詩人自問友人是否明白這其中的含義,通過鴟夷(古代舞蹈的一種)帶酒的形象來對比自己的平凡。詩人在細細思量之後意識到,歡樂與悲傷都似乎隻存在於夢中,一旦醒來便找不到它們的痕跡。

在描繪自己落魄歸鄉的形象時,詩人以芒鞋竹杖的形象展現了自己的風流和才華,同時表達了自己千古留名的願望。雖然身處逆境,但詩人仍然能以風流姿態獲得掌上明珠(即詩作),展示了他的豪情和自信。

最後,詩人站起來看清鏡中的自己,發現自己的南冠(古代高冠)依然好看,拂去了過去的塵土。他向友人表示,雲霄萬裏,這一次他會踏實地走下去,穩步前行。

這首詩表達了辛棄疾對友人的送別祝福和自身的感慨。詩人通過描繪年輕時的歡樂與老年時的寂寥,以及自己風流的形象和對美麗詩句的向往,表達了對友人的欣賞和祝福,同時也反映了自己對時光流轉和人生變遷的思考。詩中情感真摯,意境深遠,展現了辛棄疾獨特的才情和對人生的獨特見解。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《永遇樂(送陳仁和自便東歸·陳至上饒之一年,得子甚喜)》辛棄疾 拚音讀音參考

yǒng yù lè sòng chén rén hé zì biàn dōng guī chén zhì shàng ráo zhī yī nián, dé zi shén xǐ
永遇樂(送陳仁和自便東歸·陳至上饒之一年,得子甚喜)

zǐ mò cháng ān, kàn huā nián shào, wú xiàn gē wǔ.
紫陌長安,看花年少,無限歌舞。
bái fà lián jūn, xún fāng jiào wǎn, juǎn dì jīng fēng yǔ.
白發憐君,尋芳較晚,卷地驚風雨。
wèn jūn zhī fǒu, chī yí zài jiǔ, bù shì jǐng píng shēn wù.
問君知否,鴟夷載酒,不似井瓶身誤。
xì sī liang, bēi huān mèng lǐ, jué lái zǒng wú xún chù.
細思量,悲歡夢裏,覺來總無尋處。
máng xié zhú zhàng, tiān jiào hái le, qiān gǔ yù xī jiā jù.
芒鞋竹杖,天教還了,千古玉溪佳句。
luò tuò dōng guī, fēng liú yíng de, zhǎng shàng míng zhū qù.
落魄東歸,風流贏得,掌上明珠去。
qǐ kàn qīng jìng, nán guān hǎo zài, fú le jiù shí chén tǔ.
起看清鏡,南冠好在,拂了舊時塵土。
xiàng jūn dào, yún xiāo wàn lǐ, zhè huí wěn bù.
向君道,雲霄萬裏,這回穩步。

網友評論

* 《永遇樂(送陳仁和自便東歸·陳至上饒之一年,得子甚喜)》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(永遇樂(送陳仁和自便東歸·陳至上饒之一年,得子甚喜) 辛棄疾)专题为您介绍:《永遇樂送陳仁和自便東歸·陳至上饒之一年,得子甚喜)》 辛棄疾宋代辛棄疾紫陌長安,看花年少,無限歌舞。白發憐君,尋芳較晚,卷地驚風雨。問君知否,鴟夷載酒,不似井瓶身誤。細思量,悲歡夢裏,覺來總無尋處。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《永遇樂(送陳仁和自便東歸·陳至上饒之一年,得子甚喜)》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(永遇樂(送陳仁和自便東歸·陳至上饒之一年,得子甚喜) 辛棄疾)原文,《永遇樂(送陳仁和自便東歸·陳至上饒之一年,得子甚喜)》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(永遇樂(送陳仁和自便東歸·陳至上饒之一年,得子甚喜) 辛棄疾)翻译,《永遇樂(送陳仁和自便東歸·陳至上饒之一年,得子甚喜)》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(永遇樂(送陳仁和自便東歸·陳至上饒之一年,得子甚喜) 辛棄疾)赏析,《永遇樂(送陳仁和自便東歸·陳至上饒之一年,得子甚喜)》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(永遇樂(送陳仁和自便東歸·陳至上饒之一年,得子甚喜) 辛棄疾)阅读答案,出自《永遇樂(送陳仁和自便東歸·陳至上饒之一年,得子甚喜)》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(永遇樂(送陳仁和自便東歸·陳至上饒之一年,得子甚喜) 辛棄疾)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/093f39953994543.html

诗词类别

《永遇樂(送陳仁和自便東歸·陳至的诗词

热门名句

热门成语