《一室》 杜甫

唐代   杜甫 一室他鄉遠,室室赏析空林暮景懸。杜甫
正愁聞塞笛,原文意獨立見江船。翻译
巴蜀來多病,和诗荊蠻去幾年。室室赏析
應同王粲宅,杜甫留井峴山前。原文意
分類:

作者簡介(杜甫)

杜甫頭像

杜甫(712-770),翻译字子美,和诗自號少陵野老,室室赏析世稱“杜工部”、杜甫“杜少陵”等,原文意漢族,翻译河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,和诗唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩聖”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

《一室》杜甫 翻譯、賞析和詩意

《一室》是唐代詩人杜甫創作的一首詩詞。以下是我對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
一室他鄉遠,
空林暮景懸。
正愁聞塞笛,
獨立見江船。
巴蜀來多病,
荊蠻去幾年。
應同王粲宅,
留井峴山前。

詩意:
這首詩描繪了詩人杜甫在他人的一間客房中的寂寥情景。詩人身處他鄉,周圍空無一人,遠離故鄉,感到孤獨和寂寞。夜幕降臨,寂靜的森林中彌漫著暮色,增加了他內心的孤獨感。他正在憂愁地聽著邊塞上的笛聲,獨自站立著看到江上的船隻。詩人曾經在巴蜀地區生活,但多年來患了許多疾病,如今他又離開了荊蠻地區。他感歎歲月的變遷和生活的辛苦。他應該前往朋友王粲的住所,留在井峴山前。

賞析:
《一室》這首詩描繪了杜甫流亡他鄉時的孤獨和思鄉之情。詩人通過描寫空無一人的客房、寂靜的森林和暮色彌漫的景象,表達了自己的孤寂和迷茫。他聽到了邊塞傳來的笛聲,這音樂引發了他對家鄉的思念和對生活的無奈。詩中的巴蜀和荊蠻是詩人曾經居住過的地方,他在這些地方經曆了許多困苦和病痛,離開之後又感歎時光的流逝。最後,詩人提到了他應該前往朋友王粲的住所,並留在井峴山前,這也是對友情和自然的向往。

整首詩以簡潔的語言描繪了詩人內心的孤獨和對家鄉的思念。通過對環境的描繪和對自身命運的感慨,詩人抒發了對生活的痛苦和無奈的情感。詩中還透露出對友情和自然的向往,這些情感反映了杜甫詩歌中常見的主題和情感色彩。整體上,《一室》通過短小精悍的描寫,展現了杜甫細膩的情感和對人生苦難的深刻思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《一室》杜甫 拚音讀音參考

yī shì
一室

yī shì tā xiāng yuǎn, kōng lín mù jǐng xuán.
一室他鄉遠,空林暮景懸。
zhèng chóu wén sāi dí, dú lì jiàn jiāng chuán.
正愁聞塞笛,獨立見江船。
bā shǔ lái duō bìng, jīng mán qù jǐ nián.
巴蜀來多病,荊蠻去幾年。
yīng tóng wáng càn zhái, liú jǐng xiàn shān qián.
應同王粲宅,留井峴山前。

網友評論

* 《一室》一室杜甫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《一室》 杜甫唐代杜甫一室他鄉遠,空林暮景懸。正愁聞塞笛,獨立見江船。巴蜀來多病,荊蠻去幾年。應同王粲宅,留井峴山前。分類:作者簡介(杜甫)杜甫712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《一室》一室杜甫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《一室》一室杜甫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《一室》一室杜甫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《一室》一室杜甫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《一室》一室杜甫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/093c39960335787.html

诗词类别

《一室》一室杜甫原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语