《過嚴關》 曾豐

宋代   曾豐 誓不南遊今複遊,过严关过東西雖異等南州。严关原文意
妻兒累己何人免,曾丰行止關天不自由。翻译
伏櫪過都從野馬,赏析乘流遇坎任虛舟。和诗
嚴關猿鳥休相笑,过严关过更過梅關笑卻羞。严关原文意
分類:

《過嚴關》曾豐 翻譯、曾丰賞析和詩意

《過嚴關》是翻译宋代詩人曾豐的作品。這首詩詞描述了作者經曆了許多艱險和困難,赏析但他不屈不撓,和诗堅持自己的过严关过理想和追求,決心不再南遊。严关原文意下麵是曾丰詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
誓不南遊今複遊,
東西雖異等南州。
妻兒累己何人免,
行止關天不自由。
伏櫪過都從野馬,
乘流遇坎任虛舟。
嚴關猿鳥休相笑,
更過梅關笑卻羞。

詩意:
這首詩詞描繪了作者經過嚴峻的關隘,決心不再南遊。他認為無論東西南北,都是一樣的,沒有什麽值得特別追求的。他感歎自己的妻兒給自己增加了負擔,使得他無法自由地行動。然而,他並不畏懼困難,像一匹野馬一樣跨過了障礙,像一隻輕舟一樣穿越了險灘。他嘲笑那些嚴防死守的關卡,告訴它們不要嘲笑他的勇氣。他更加自豪地說,他將繼續向前,即使他會因此感到羞愧。

賞析:
《過嚴關》表達了曾豐堅定的意誌和無畏的精神。詩詞以簡潔的語言揭示了作者內心的堅守和對自由的渴望。作者通過描述自己經曆的困境和艱難,展現了他的毅力和決心。他選擇了放棄南遊,體現了他對名利和浮華的超脫,以及對家庭責任的重視。他以野馬和船舟的形象,形容自己在困境中的勇敢和逆流而上的精神。詩詞最後一句"更過梅關笑卻羞"表明了作者的自信和堅定,他不畏懼困難,願意繼續向前,即使會有一些困惑和羞愧。整首詩詞以簡潔明快的語言展現了作者的堅韌和勇氣,給人以啟示和鼓舞。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《過嚴關》曾豐 拚音讀音參考

guò yán guān
過嚴關

shì bù nán yóu jīn fù yóu, dōng xī suī yì děng nán zhōu.
誓不南遊今複遊,東西雖異等南州。
qī ér lèi jǐ hé rén miǎn, xíng zhǐ guān tiān bù zì yóu.
妻兒累己何人免,行止關天不自由。
fú lì guò dōu cóng yě mǎ, chéng liú yù kǎn rèn xū zhōu.
伏櫪過都從野馬,乘流遇坎任虛舟。
yán guān yuán niǎo xiū xiāng xiào, gèng guò méi guān xiào què xiū.
嚴關猿鳥休相笑,更過梅關笑卻羞。

網友評論


* 《過嚴關》過嚴關曾豐原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《過嚴關》 曾豐宋代曾豐誓不南遊今複遊,東西雖異等南州。妻兒累己何人免,行止關天不自由。伏櫪過都從野馬,乘流遇坎任虛舟。嚴關猿鳥休相笑,更過梅關笑卻羞。分類:《過嚴關》曾豐 翻譯、賞析和詩意《過嚴關》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《過嚴關》過嚴關曾豐原文、翻譯、賞析和詩意原文,《過嚴關》過嚴關曾豐原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《過嚴關》過嚴關曾豐原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《過嚴關》過嚴關曾豐原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《過嚴關》過嚴關曾豐原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/092b39959711267.html