《下泉》 佚名

先秦   佚名 冽彼下泉,下泉下泉浸彼苞稂。佚名原文意
愾我寤歎,翻译念彼周京。赏析
冽彼下泉,和诗浸彼苞蕭。下泉下泉
愾我寤歎,佚名原文意念彼京周。翻译
冽彼下泉,赏析浸彼苞蓍。和诗
愾我寤歎,下泉下泉念彼京師。佚名原文意
芃芃黍苗,翻译陰雨膏之。赏析
四國有王,和诗郇伯勞之。
分類: 詩經詠物懷古

下泉翻譯及注釋

翻譯
寒涼的泉水在下汩汩流動,一叢叢狗尾草浸在寒泉中。夢中醒來我連連長籲短歎,深深懷念繁華的周國京城。
寒涼的泉水在下涔涔湧流,一叢叢艾蒿草浸在寒泉裏。睡夢中醒來我不住地歎息,深深懷念富庶的都城舊地。
寒涼的泉水在下汩汩湧動,叢叢筮草被淹沒在寒水流。一覺醒來我總是哀聲歎氣,深深懷念昔日裏故都神遊。
那時節黍苗青青多麽繁茂!滋潤它們的自有雨順風調。四方的諸侯都來朝見天子,賢德高貴的郇伯親切慰勞。

注釋
⑴下泉:地下湧出的泉水。
⑵冽(liè):寒冷。
⑶苞:叢生。稂(láng):一種莠一類的野草。毛傳:“稂,童粱。非溉草,得水而病也。”也有人說稂是長穗而不飽實的禾。
⑷愾:歎息。寤:醒。
⑸周京:周朝的京都,天子所居,下文“京周”、“京師”同。
⑹蕭:一種蒿類野生植物,即艾蒿。
⑺蓍(shī):一種用於占卦的草,蒿屬。
⑻芃(péng)芃:茂盛茁壯。毛傳:“芃芃,美貌。”
⑼膏:滋潤,潤澤。
⑽有王:鄭箋:“有王,謂朝聘於天子也。”
⑾郇(xún)伯:毛傳:“郇伯,郇侯也。”鄭箋:“郇侯,文王之子,為州伯,有治諸侯之功。”何楷《詩經世本古義》則據齊詩之說以為是指晉大夫荀躒。蓋郇、荀音同相通假。茲從齊詩說。勞:慰勞。

下泉鑒賞

  此詩興中有比,開頭以寒泉水冷,浸淹野草起興,喻周室的內亂與衰微。而這,亦寫出了王子匄觸景生出的悲情。接著以直陳其事的賦法,慨歎緬懷周京,充溢濃鬱的悲涼之感。而三章的複遝疊詠,更是把這種悲涼之感推到了一個極點上。到了末章,卻來了一個雨過天晴般的突然轉折,說到周王朝鼎盛之時,萬國朝拜的盛況。或者又如紅樓中,經曆過至盛的繁華之後,終落了一片白茫茫大地真幹淨,彼時穿了大紅猩猩氈,行走於雪野中的落魄公子寶玉,大概也會想起往年家族極盛,鮮花著錦、烈火烹油之時,梨香院女孩唱的那支“原來這姹紫嫣紅開遍”的曲子。

  此詩的前三章,是《詩經》中典型的重章疊句結構,各章僅第二句末字“稂”“蕭”“蓍”不同,第四句末二字“周京”“京周”“京師”不同,而這又恰好在換韻的位置,易字目的隻是通過韻腳的變化使反覆的詠唱不致過於單調,而三章的意思則是完全重複的,不存在遞進、對比之類句法關係。第四章在最後忽然一轉,這種轉折不僅在語句意義上,而且在語句結構上都顯得很突兀。因此古往今來,不乏對此特加注意的評論分析。有人大加讚賞,如清人陳繼揆牛運震;也有人極表疑惑,如宋人王柏和今人向熹。持懷疑論者有一定道理,但除非今後在出土文物中發現錯簡之前的原有文句,否則這種懷疑本身仍將受人懷疑。何況檢《國風》一百六十篇,就會發現雖然三章複遝疊詠的有不少,如《周南·樛木》《召南·鵲巢》《衛風·木瓜》《鄭風·緇衣》等等,但三章複遝疊詠之後再加上句式不同的一章那樣的結構並非一無所見(如《邶風·燕燕》即是)。語句部分重複在《國風》、《雅頌》中也可以找出一些(如“女子有行,遠父母兄弟”就見於《鄘風·蝃蝀》《邶風·泉水》《衛風·竹竿》三篇中),更不能據此徑自說某句是某詩的錯簡。並且,此詩第四章的前兩句與前三章的前兩句相比較,“昔時苗黍,今則苞稂;昔時陰雨,今則冽泉”(清陳繼揆《讀詩臆補》),可謂“字字對照,直以神行”(清陳震《讀詩識小錄》),在內容上也是互有關聯的。正是因為以寒泉浸野草喻周室內亂勢衰的比興加上慨歎緬懷周京直陳其事的賦法本身已具有很強烈的悲劇感,而三章複遝疊詠使這種悲劇感加強到了極點,所以末章雨過天晴般的突然轉折,就令人產生非常興奮的欣慰之情,這樣的藝術效果當然是獨具魅力的。從這一點上說,完全有理由將《下泉》一詩置於《國風》的優秀篇章之列。

下泉創作背景

  《曹風·下泉》一詩,寫的是周王室發生內亂,周敬王王子匄(gài)在稱王之前,住在下泉,思念京師王朝的安危。《毛詩序》說:“《下泉》,思治也。曹人疾共公侵刻下民,不得其所,憂而思明王賢伯也。”認為是曹人痛惡統治者的暴虐,懷念明王賢伯。唐孔穎達疏申其意曰:“此謂思上世明王賢伯治平之時。若有明王賢伯,則能督察諸侯,共公不敢暴虐,故思之也。上三章皆上二句疾共公侵刻下民,下二句言思古明王;卒章思古賢伯。”清姚際恒《詩經通論》亦取“思治說”,但又稱:“大《序》必謂共公時,無據。”而宋朱熹《詩集傳》另發揮說:“王室陵夷而小國困弊,故以寒泉下流而苞稂見傷為比,遂興其愾然以念周京也。”其《詩序辨說》又道:“曹無他事可考,《序》因《候人》而遂以為共公。然此乃天下之大勢,非共公之罪也。”

  此外,影響較大的有“傷周衰說”,清方玉潤《詩經原始》雲:“此詩之作,所以念周衰傷晉霸也。使周而不衰,則‘四國有王’,彼晉雖強,敢擅征伐?”劉沅《詩經恒解》雲:“周衰,大國侵陵,小國日削,王綱解而方伯無人,賢者傷之而作。”另又有“美晉大夫荀躒說”,明何楷《詩經世本古義》據漢焦贛《易林·蠱之歸妹》繇辭“下泉苞糧,十年無王;荀伯遇時,憂念周京”,認為“《下泉》,曹人美荀躒納周敬王也”,清王先謙《詩三家義集疏》謂“何氏闡明齊(詩)說,深於詩義有裨”,從其說。今人程俊英《詩經譯注》、高亨《詩經今注》亦從之。據《左傳》記載,春秋末期的魯昭公二十二年(公元前520年),周景王死,王子猛立,是為悼王,王子朝因未被立為王而起兵,周王室遂發生內亂。於是晉文公派大夫荀躒率軍迎悼王,攻王子朝。不久悼王死,王子匄被擁立即位,是為敬王。何楷說:“今考詩與《春秋》事相符合。焦氏所傳確矣。”(同上)誠然如此。又《春秋》記周敬王居於狄泉,又名翟泉,在今洛陽東郊,有人認為即《下泉》一詩中之“下泉”,如此說成立,又是“美晉大夫苟躒說”之一證。高亨《詩經今注》說:“曹國人懷念東周王朝,慨歎王朝的戰亂,因作這首詩。”

《下泉》佚名 拚音讀音參考

xià quán
下泉

liè bǐ xià quán, jìn bǐ bāo láng.
冽彼下泉,浸彼苞稂。
kài wǒ wù tàn, niàn bǐ zhōu jīng.
愾我寤歎,念彼周京。
liè bǐ xià quán, jìn bǐ bāo xiāo.
冽彼下泉,浸彼苞蕭。
kài wǒ wù tàn, niàn bǐ jīng zhōu.
愾我寤歎,念彼京周。
liè bǐ xià quán, jìn bǐ bāo shī.
冽彼下泉,浸彼苞蓍。
kài wǒ wù tàn, niàn bǐ jīng shī.
愾我寤歎,念彼京師。
péng péng shǔ miáo, yīn yǔ gāo zhī.
芃芃黍苗,陰雨膏之。
sì guó yǒu wáng, huán bó láo zhī.
四國有王,郇伯勞之。

網友評論

* 《下泉》下泉佚名原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《下泉》 佚名先秦佚名冽彼下泉,浸彼苞稂。愾我寤歎,念彼周京。冽彼下泉,浸彼苞蕭。愾我寤歎,念彼京周。冽彼下泉,浸彼苞蓍。愾我寤歎,念彼京師。芃芃黍苗,陰雨膏之。四國有王,郇伯勞之。分類:詩經詠物懷古 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《下泉》下泉佚名原文、翻譯、賞析和詩意原文,《下泉》下泉佚名原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《下泉》下泉佚名原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《下泉》下泉佚名原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《下泉》下泉佚名原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/091c39955069496.html

诗词类别

《下泉》下泉佚名原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语