《杏》 孫何

宋代   孫何 殷紅鄙桃豔,杏杏淡白笑梨花。孙何赏析
落處飄微霰,原文意繁時疊碎霞。翻译
苑宜開帝裏,和诗壇稱在儒家。杏杏
麗日明珠箔,孙何赏析清香襲絳紗。原文意
分類:

《杏》孫何 翻譯、翻译賞析和詩意

中文譯文:

杏樹,和诗紅得濃豔,杏杏鄙俗的孙何赏析桃花也無法與之相比;杏樹,白得清淡,原文意笑看著梨花的翻译嬌嫩。傾落下的和诗花瓣飄飄灑灑如微小的冰雹,多時繁茂的花朵堆疊成千層的霞光。杏樹適宜開在皇家園林裏,被人稱為儒家聖賢的樹種。太陽高懸大地如明珠的紙簾,清香如絲的氣息飄揚在絳紗之間。

詩意:

這首詩描寫了杏樹的美麗和儒家文化的崇高。詩人以對比的方式表現了杏樹的紅豔和梨花的清淡,以及花瓣的飄落和盛開時的美景。詩人稱讚杏樹適宜於皇家園林,象征著儒家文化的崇高和權威。同時,詩中還融入了對自然美和香氣的讚美。

賞析:

這首詩通過對杏樹的描述,既表現了其美麗的外貌,又寄托了儒家文化的崇尚。詩人運用對比手法,將紅豔和清淡、飄落和盛開進行對照,突出了杏樹的卓越之處。詩人用“帝裏”和“儒家”來形容杏樹,更加強調了其受到皇家和文化界的重視。最後,詩人運用明珠箔和絳紗來形容太陽和杏樹的香氣,給人一種視覺和嗅覺上的享受。

整體而言,這首詩以簡潔明了的語言描繪了杏樹的美麗和儒家文化的崇高,展示了詩人對自然之美和文化之美的讚美之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《杏》孫何 拚音讀音參考

xìng

yān hóng bǐ táo yàn, dàn bái xiào lí huā.
殷紅鄙桃豔,淡白笑梨花。
luò chù piāo wēi sǎn, fán shí dié suì xiá.
落處飄微霰,繁時疊碎霞。
yuàn yí kāi dì lǐ, tán chēng zài rú jiā.
苑宜開帝裏,壇稱在儒家。
lì rì míng zhū bó, qīng xiāng xí jiàng shā.
麗日明珠箔,清香襲絳紗。

網友評論


* 《杏》杏孫何原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《杏》 孫何宋代孫何殷紅鄙桃豔,淡白笑梨花。落處飄微霰,繁時疊碎霞。苑宜開帝裏,壇稱在儒家。麗日明珠箔,清香襲絳紗。分類:《杏》孫何 翻譯、賞析和詩意中文譯文:杏樹,紅得濃豔,鄙俗的桃花也無法與之相比 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《杏》杏孫何原文、翻譯、賞析和詩意原文,《杏》杏孫何原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《杏》杏孫何原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《杏》杏孫何原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《杏》杏孫何原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/091b39988468465.html

诗词类别

《杏》杏孫何原文、翻譯、賞析和詩的诗词

热门名句

热门成语