《贈歌人(一作贈佳人)》 武元衡

唐代   武元衡 林鶯一哢四時春,赠歌赠佳作赠蟬翼羅衣白玉人。人作人赠
曾逐使君歌舞地,歌人清聲長嘯翠眉顰。佳人
分類:

作者簡介(武元衡)

武元衡(758―815),武元文翻唐代詩人、衡原政治家,译赏字伯蒼。析和緱氏(今河南偃師東南)人。诗意武則天曾侄孫。赠歌赠佳作赠建中四年,人作人赠登進士第,歌人累辟使府,佳人至監察禦史,武元文翻後改華原縣令。衡原德宗知其才,召授比部員外郎。歲內,三遷至右司郎中,尋擢禦史中丞。順宗立,罷為右庶子。憲宗即位,複前官,進戶部侍郎。元和二年,拜門下侍郎平章事,尋出為劍南節度使。元和八年,征還秉政,早朝被平盧節度使李師道遣刺客刺死。贈司徒,諡忠湣。《臨淮集》十卷,今編詩二卷。

《贈歌人(一作贈佳人)》武元衡 翻譯、賞析和詩意

《贈歌人(一作贈佳人)》是唐代武元衡創作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:

林鶯一哢四時春,
蟬翼羅衣白玉人。
曾逐使君歌舞地,
清聲長嘯翠眉顰。

譯文:
春天裏,林中的黃鶯一唱,四季都感到春意盎然。
佳人身著細膩的羅衣,皮膚如白玉一般潔白。
曾經隨從使君在歌舞的場地上,她的清脆聲音長久地回蕩,她的秀美眉毛微微皺起。

詩意:
這首詩描繪了一位美麗的女子,以及她與使君之間的情感。詩人通過細膩的描寫,表達了對這位佳人的讚美和思念之情。林鶯的鳴叫象征著四季的春天,與佳人的美麗相得益彰。她的白衣和白玉般的肌膚形成了鮮明的對比,凸顯了她的美麗和純潔。詩中提到的使君是她曾經追隨的人,而她的歌聲和舞姿在使君的心中留下深刻的印象。她的歌聲長久回蕩,展現了她清脆的嗓音,而微微皺起的秀美眉毛則表達了她內心的思慮和情緒。

賞析:
這首詩以簡潔而細膩的語言描繪了一位美麗的女子和她與使君之間的情感。詩人通過對自然景物和女子形象的描寫,表現出對美的追求和對愛情的思念之情。林鶯的鳴叫象征著生機勃勃的春天,與佳人的美麗相得益彰,突顯了她的魅力。通過描寫佳人的白衣和白玉般的肌膚,詩人強調了她的純潔和高貴。詩中的使君是她曾經追隨的人,而她的歌聲和舞姿在使君的心中留下了深刻的印象,體現了她的才藝和魅力。整首詩情感細膩而含蓄,通過對細節的描寫和意象的運用,展現了詩人對美的向往和對佳人的思念之情。這首詩表達了作者對美和愛情的追求,同時也展示了唐代詩歌對自然景物和人物形象的細膩描繪和感情表達的藝術風格。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《贈歌人(一作贈佳人)》武元衡 拚音讀音參考

zèng gē rén yī zuò zèng jiā rén
贈歌人(一作贈佳人)

lín yīng yī lòng sì shí chūn, chán yì luó yī bái yù rén.
林鶯一哢四時春,蟬翼羅衣白玉人。
céng zhú shǐ jūn gē wǔ dì, qīng shēng cháng xiào cuì méi pín.
曾逐使君歌舞地,清聲長嘯翠眉顰。

網友評論

* 《贈歌人(一作贈佳人)》贈歌人(一作贈佳人)武元衡原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《贈歌人一作贈佳人)》 武元衡唐代武元衡林鶯一哢四時春,蟬翼羅衣白玉人。曾逐使君歌舞地,清聲長嘯翠眉顰。分類:作者簡介(武元衡)武元衡758―815),唐代詩人、政治家,字伯蒼。緱氏今河南偃師東南)人 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《贈歌人(一作贈佳人)》贈歌人(一作贈佳人)武元衡原文、翻譯、賞析和詩意原文,《贈歌人(一作贈佳人)》贈歌人(一作贈佳人)武元衡原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《贈歌人(一作贈佳人)》贈歌人(一作贈佳人)武元衡原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《贈歌人(一作贈佳人)》贈歌人(一作贈佳人)武元衡原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《贈歌人(一作贈佳人)》贈歌人(一作贈佳人)武元衡原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/091b39953379877.html

诗词类别

《贈歌人(一作贈佳人)》贈歌人(的诗词

热门名句

热门成语