《發渝州卻寄韋判官》 司空曙

唐代   司空曙 紅燭津亭夜見君,发渝发渝繁弦急管兩紛紛。州却州
平明分手空江轉,寄韦寄韦唯有猿聲滿水雲。判官判官
分類:

作者簡介(司空曙)

司空曙(約720-790年),司空曙原诗意字文明,文翻或作文初。译赏廣平(今河北永年縣東南)人,析和大曆十才子之一,发渝发渝唐代詩人。州却州約唐代宗大曆初前後在世。寄韦寄韦大曆年進士,判官判官磊落有奇才,司空曙原诗意與李約為至交。文翻性耿介,译赏不幹權要。家無擔石,晏如也。嚐因病中不給,遣其愛姬。韋辠節度劍南,辟致幕府。授洛陽主簿。未幾,遷長林縣丞。累官左拾遺。終水部郎中。曙詩有集二卷,登進士第,不詳何年。曾官主簿。大曆五年任左拾遺,貶長林(今湖北荊門西北)丞。貞元間,在劍南西川節度使韋皋幕任職,官檢校水部郎中,終虞部郎中。曙為盧綸表兄,亦是"大曆十才子"之一。其詩多為行旅贈別之作,長於抒情,多有名句。胡震亨曰:"司空虞部婉雅閑淡,語近性情。"(《唐音癸簽》卷七)有《司空文明詩集》。其詩樸素真摯,情感細膩,多寫自然景色和鄉情旅思,長於五律。詩風閑雅疏淡。

《發渝州卻寄韋判官》司空曙 翻譯、賞析和詩意

《發渝州卻寄韋判官》是一首唐代司空曙創作的詩詞。這首詩描繪了夜晚在津亭上,作者眺望著遠方的江水,思念遠方的韋判官。此詩的中文譯文為:“在紅燭光下,我在津亭上夜晚見到你,琴弦和笛聲交織不斷。早晨分別的時候,空旋轉的江水,隻有猿聲充滿了水和雲。”

這首詩詞的詩意是表達了作者對遠方的韋判官的思念之情。作者以夜晚津亭的景色作為描寫背景,通過描繪紅燭和急促的琴聲和笛聲交織在一起的場景,表達出作者對韋判官的憧憬和思念。而詩詞最後一句“唯有猿聲滿水雲”,則通過猿聲充滿了水和雲來表達出作者內心對韋判官的思念之情的濃烈程度。

整首詩詞通過簡潔的語言和對聲音、色彩等細膩的描寫,傳達了作者內心深深的思念和情感。詩詞中所用的意象和情感都非常真實,使讀者能夠感受到作者的真摯情感和對遠方友人的思念之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《發渝州卻寄韋判官》司空曙 拚音讀音參考

fā yú zhōu què jì wéi pàn guān
發渝州卻寄韋判官

hóng zhú jīn tíng yè jiàn jūn, fán xián jí guǎn liǎng fēn fēn.
紅燭津亭夜見君,繁弦急管兩紛紛。
píng míng fēn shǒu kōng jiāng zhuǎn, wéi yǒu yuán shēng mǎn shuǐ yún.
平明分手空江轉,唯有猿聲滿水雲。

網友評論

* 《發渝州卻寄韋判官》發渝州卻寄韋判官司空曙原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《發渝州卻寄韋判官》 司空曙唐代司空曙紅燭津亭夜見君,繁弦急管兩紛紛。平明分手空江轉,唯有猿聲滿水雲。分類:作者簡介(司空曙)司空曙(約720-790年),字文明,或作文初。廣平今河北永年縣東南)人, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《發渝州卻寄韋判官》發渝州卻寄韋判官司空曙原文、翻譯、賞析和詩意原文,《發渝州卻寄韋判官》發渝州卻寄韋判官司空曙原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《發渝州卻寄韋判官》發渝州卻寄韋判官司空曙原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《發渝州卻寄韋判官》發渝州卻寄韋判官司空曙原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《發渝州卻寄韋判官》發渝州卻寄韋判官司空曙原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/091a39960853366.html

诗词类别

《發渝州卻寄韋判官》發渝州卻寄韋的诗词

热门名句

热门成语