賈島(779~843年),赏析字浪(閬)仙,和诗唐代詩人。客思客思漢族,贾岛唐朝河北道幽州範陽縣(今河北省涿州市)人。原文意早年出家為僧,翻译號無本。赏析自號“碣石山人”。和诗據說在洛陽的客思客思時候後因當時有命令禁止和尚午後外出,賈島做詩發牢騷,贾岛被韓愈發現其才華。原文意後受教於韓愈,並還俗參加科舉,但累舉不中第。唐文宗的時候被排擠,貶做長江主簿。唐武宗會昌年初由普州司倉參軍改任司戶,未任病逝。
《客思》
促織聲尖尖似針,
更深刺著旅人心。
獨言獨語月明裏,
驚覺眠童與宿禽。
譯文:
織機的聲音尖銳刺耳,
更深地刺痛旅人的心。
獨自言語於月明之下,
驚覺伴眠兒童與棲息禽鳥。
詩意:
這首詩描繪了一個旅人的思鄉之情。詩中的織機聲像針一樣刺進旅人的心裏,使他思念家鄉的人和場景。月光下的他獨自自言自語,這樣的安靜中他忽然察覺到與他一同休息的兒童和鳥類。
賞析:
這首詩具有深刻的離鄉情感和寂寞的意境。織機聲尖銳的描寫了旅途中的困苦和壓力,而獨自自言自語的描寫則表達了旅人內心的思鄉之情。最後一句驚覺眠童與宿禽,點明了旅人並不是孤單一人,他周圍有與他一同休息的伴侶,但無論如何,他仍然無法擺脫思鄉之苦。整首詩用簡潔而凝練的語言,表達了旅人內心深處的情感。
kè sī
客思
cù zhī shēng jiān jiān shì zhēn, gēng shēn cì zhe lǚ rén xīn.
促織聲尖尖似針,更深刺著旅人心。
dú yán dú yǔ yuè míng lǐ, jīng jué mián tóng yǔ sù qín.
獨言獨語月明裏,驚覺眠童與宿禽。
* 《客思》客思賈島原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《客思》 賈島唐代賈島促織聲尖尖似針,更深刺著旅人心。獨言獨語月明裏,驚覺眠童與宿禽。分類:作者簡介(賈島)賈島779~843年),字浪閬)仙,唐代詩人。漢族,唐朝河北道幽州範陽縣今河北省涿州市)人。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《客思》客思賈島原文、翻譯、賞析和詩意原文,《客思》客思賈島原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《客思》客思賈島原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《客思》客思賈島原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《客思》客思賈島原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/091a39955494723.html