《宿楊家》 白居易

唐代   白居易 楊氏弟兄俱醉臥,宿杨诗意披衣獨起下高齋。家宿
夜深不語中庭立,杨家易原译赏月照藤花影上階。白居
分類:

作者簡介(白居易)

白居易頭像

白居易(772年-846年),文翻字樂天,析和號香山居士,宿杨诗意又號醉吟先生,家宿祖籍太原,杨家易原译赏到其曾祖父時遷居下邽,白居生於河南新鄭。文翻是析和唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。宿杨诗意白居易與元稹共同倡導新樂府運動,家宿世稱“元白”,杨家易原译赏與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左讚善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

《宿楊家》白居易 翻譯、賞析和詩意

宿楊家
楊家的兄弟俱都喝醉臥倒,
我披衣起身獨自走下高齋。
夜深時分,我默默站在中庭,
月光照射下,藤花的影子映在階上。

詩意:
這首詩描繪了一個夜晚,在楊家的庭院裏發生的一幕。楊氏兄弟都喝醉了,倒在庭院裏睡著了,隻有詩人獨自披著衣服起來,上了高齋(指閣樓),他在庭院的中間靜靜地站著。夜晚很深,他不發一言,隻是享受著月光照射下的景色,空氣中彌漫著藤花的香氣。

賞析:
詩人用簡潔的語言描述了夜晚的景色,強調了寂靜和孤獨的氛圍。楊氏兄弟的醉態與詩人清醒的對比,凸顯了詩人的清冷與超然。整首詩以自然景物的描繪來表達詩人內心的情感和思考,給人一種寧靜的美感。詩人通過描繪藤花的影子和月光的照射,將讀者的思緒引向一個安靜而美好的夜晚。

這首詩詞以簡潔明了的語言描繪出了一個靜謐的夜晚場景,表達出詩人內心的思考和感受。詩人用細膩的筆觸描繪了月光和藤花的景象,給人以溫馨和寧靜之感。整首詩通過對比楊氏兄弟的醉態與詩人的清醒,展現了詩人與眾不同的獨立思考和審美情趣。讀完這首詩,讀者也仿佛置身於月光下,感受到夜晚的靜謐和美好。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《宿楊家》白居易 拚音讀音參考

sù yáng jiā
宿楊家

yáng shì dì xiōng jù zuì wò, pī yī dú qǐ xià gāo zhāi.
楊氏弟兄俱醉臥,披衣獨起下高齋。
yè shēn bù yǔ zhōng tíng lì, yuè zhào téng huā yǐng shàng jiē.
夜深不語中庭立,月照藤花影上階。

網友評論

* 《宿楊家》宿楊家白居易原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《宿楊家》 白居易唐代白居易楊氏弟兄俱醉臥,披衣獨起下高齋。夜深不語中庭立,月照藤花影上階。分類:作者簡介(白居易)白居易772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《宿楊家》宿楊家白居易原文、翻譯、賞析和詩意原文,《宿楊家》宿楊家白居易原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《宿楊家》宿楊家白居易原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《宿楊家》宿楊家白居易原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《宿楊家》宿楊家白居易原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/090c39960396728.html

诗词类别

《宿楊家》宿楊家白居易原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语