《喜康將軍見訪》 劉禹錫

唐代   劉禹錫 謫居愁寂似幽棲,喜康喜康锡原析和百草當門茅舍低。将军见访将军见访
夜獵將軍忽相訪,刘禹鷓鴣驚起繞籬啼。文翻
分類:

作者簡介(劉禹錫)

劉禹錫頭像

劉禹錫(772-842),译赏字夢得,诗意漢族,喜康喜康锡原析和中國唐朝彭城(今徐州)人,将军见访将军见访祖籍洛陽,刘禹唐朝文學家,文翻哲學家,译赏自稱是诗意漢中山靖王後裔,曾任監察禦史,喜康喜康锡原析和是将军见访将军见访王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,刘禹有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。後來永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據湖南常德曆史學家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。

《喜康將軍見訪》劉禹錫 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《喜康將軍見訪》
朝代:唐代
作者:劉禹錫

謫居愁寂似幽棲,
百草當門茅舍低。
夜獵將軍忽相訪,
鷓鴣驚起繞籬啼。

中文譯文:
作為將軍,喜康突然來訪,
我這被貶謫的居所,寂寞得仿佛是隱居一般。
門前百草叢生,茅舍低矮。
夜晚,將軍在打獵之後突然出現,
一隻鷓鴣被驚起,圍著籬笆啼鳴。

詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個將軍的突然訪問,給貶謫居所的主人帶來了一絲喜悅。詩人劉禹錫以樸實的語言表達了自己的情感和對將軍的敬意。

首先,詩中描述了詩人的居所,被貶謫的地方,寂寞而幽靜,仿佛是隱居的地方。百草叢生的門前和低矮的茅舍,進一步強調了貶謫生活的清貧和質樸。

然後,詩人描繪了將軍的突然訪問。在夜晚,將軍完成了打獵之後,突然出現在詩人的住所。這種突然的訪問帶給了詩人一絲喜悅和驚喜,將軍的到來使得原本寂寞的居所變得熱鬧起來。

最後兩句描述了將軍的到來所引起的一隻鷓鴣的驚飛。鷓鴣被突然的訪客嚇得飛起,在籬笆周圍啼鳴。這個場景不僅增加了生動感,也表達了將軍的威嚴和氣派。

整首詩以簡潔明快的語言表達了詩人對將軍突然訪問的喜悅之情,同時展現了貶謫生活的質樸和幽靜。通過描繪將軍的到來和鷓鴣的驚飛,詩人成功地表達了對將軍的敬重和將軍威嚴的形象。這首詩既表達了詩人的個人情感,又體現了唐代士人對忠誠、尊嚴和高尚品質的崇敬。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《喜康將軍見訪》劉禹錫 拚音讀音參考

xǐ kāng jiāng jūn jiàn fǎng
喜康將軍見訪

zhé jū chóu jì shì yōu qī, bǎi cǎo dāng mén máo shè dī.
謫居愁寂似幽棲,百草當門茅舍低。
yè liè jiāng jūn hū xiāng fǎng, zhè gū jīng qǐ rào lí tí.
夜獵將軍忽相訪,鷓鴣驚起繞籬啼。

網友評論

* 《喜康將軍見訪》喜康將軍見訪劉禹錫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《喜康將軍見訪》 劉禹錫唐代劉禹錫謫居愁寂似幽棲,百草當門茅舍低。夜獵將軍忽相訪,鷓鴣驚起繞籬啼。分類:作者簡介(劉禹錫)劉禹錫772-842),字夢得,漢族,中國唐朝彭城今徐州)人,祖籍洛陽,唐朝文 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《喜康將軍見訪》喜康將軍見訪劉禹錫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《喜康將軍見訪》喜康將軍見訪劉禹錫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《喜康將軍見訪》喜康將軍見訪劉禹錫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《喜康將軍見訪》喜康將軍見訪劉禹錫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《喜康將軍見訪》喜康將軍見訪劉禹錫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/08b39968337199.html