《蝶戀花(別恨)》 吳禮之

宋代   吳禮之 急水浮萍風裏絮。蝶恋
恰似人情,花别恨吴和诗恩愛無憑據。礼之恋花
去便不來來便去。原文意蝶
到頭畢竟成輕負。翻译
簾卷春山朝又暮。赏析
鶯燕空忙,别恨不念花無主。吴礼
心事萬千誰與訴。蝶恋
斷雲零雨知何處。花别恨吴和诗
分類: 宋詞三百首宋詞精選豪放壯誌難酬 蝶戀花

《蝶戀花(別恨)》吳禮之 翻譯、礼之恋花賞析和詩意

蝶戀花(別恨)

急水浮萍風裏絮。原文意蝶
恰似人情,翻译恩愛無憑據。赏析
去便不來來便去。别恨
到頭畢竟成輕負。
簾卷春山朝又暮。
鶯燕空忙,不念花無主。
心事萬千誰與訴。
斷雲零雨知何處。

中文譯文:

快速流動的水中,浮萍像風裏的絮。
恰似人情,恩愛無法確鑿。
去了就不回來,來了又會離去。
到最後,結果隻是一個輕負。
簾卷起的春山早晨又變暮色。
鶯鳥和燕子忙碌,不再關心花是否有主人。
內心的事情千萬個,無人可訴。
斷開的雲和零落的雨,無處可知去向。

詩意:

這首詩詞描述了一個無情的世界,人情冷暖無從可知。作者以急流的水、漂浮的浮萍以及風中的絮來象征世間事物的短暫和無常。詩中寫到恩愛無憑據,揭示了人際關係的不可靠和不穩定。作者通過描繪簾卷春山的情景,表達了時間的流逝和人事的變遷。鶯鳥和燕子忙碌,不再念及曾經的花主人,暗示了美好事物的短暫和被遺忘。詩中表達了作者對心事無處傾訴的無奈和對人情冷暖的感歎。

賞析:

這首詩詞運用了豐富的意象和比喻,通過描繪物象來傳達作者的情感和思考。詩中的水、浮萍、絮、雲和雨等形象都與世間的變幻和無常息息相關。通過細膩而準確的描寫,作者表達了對人情冷暖的痛感和對美好事物短暫的無奈。詩意深沉而思索,給人以啟示和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《蝶戀花(別恨)》吳禮之 拚音讀音參考

dié liàn huā bié hèn
蝶戀花(別恨)

jí shuǐ fú píng fēng lǐ xù.
急水浮萍風裏絮。
qià sì rén qíng, ēn ài wú píng jù.
恰似人情,恩愛無憑據。
qù biàn bù lái lái biàn qù.
去便不來來便去。
dào tóu bì jìng chéng qīng fù.
到頭畢竟成輕負。
lián juǎn chūn shān cháo yòu mù.
簾卷春山朝又暮。
yīng yàn kōng máng, bù niàn huā wú zhǔ.
鶯燕空忙,不念花無主。
xīn shì wàn qiān shuí yǔ sù.
心事萬千誰與訴。
duàn yún líng yǔ zhī hé chǔ.
斷雲零雨知何處。

網友評論

* 《蝶戀花(別恨)》吳禮之原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花(別恨) 吳禮之)专题为您介绍:《蝶戀花別恨)》 吳禮之宋代吳禮之急水浮萍風裏絮。恰似人情,恩愛無憑據。去便不來來便去。到頭畢竟成輕負。簾卷春山朝又暮。鶯燕空忙,不念花無主。心事萬千誰與訴。斷雲零雨知何處。分類:宋詞三百首宋詞精選豪 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《蝶戀花(別恨)》吳禮之原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花(別恨) 吳禮之)原文,《蝶戀花(別恨)》吳禮之原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花(別恨) 吳禮之)翻译,《蝶戀花(別恨)》吳禮之原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花(別恨) 吳禮之)赏析,《蝶戀花(別恨)》吳禮之原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花(別恨) 吳禮之)阅读答案,出自《蝶戀花(別恨)》吳禮之原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花(別恨) 吳禮之)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/08a39961245192.html

诗词类别

《蝶戀花(別恨)》吳禮之原文、翻的诗词

热门名句

热门成语