《蒿裏》 貫休

唐代   貫休 兔不遲,蒿里蒿里和诗烏更急,贯休但恐穆王八駿,原文意著鞭不及。翻译
所以蒿裏,赏析墳出蕺蕺。蒿里蒿里和诗
氣淩雲天,贯休龍騰鳳集。原文意
盡為風消土吃,翻译狐掇蟻拾。赏析
黃金不啼玉不泣,蒿里蒿里和诗白楊騷屑,贯休亂風愁月。原文意
折碑石人,翻译莽穢榛沒。赏析
牛羊窸窣,時見牧童兒,弄枯骨。
分類:

作者簡介(貫休)

貫休頭像

貫休(823~912年),俗姓薑,字德隱,婺州蘭豁(一說為江西進賢縣)人,唐末五代著名畫僧。7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家為童侍。貫休記憶力特好,日誦《法華經》1000字,過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以後,詩名日隆,仍至於遠近聞名。乾化二年(915年)終於所居,世壽89。

《蒿裏》貫休 翻譯、賞析和詩意

蒿裏,
兔子不晚,烏鴉更急,
隻怕穆王的八匹駿馬,
鞭子打不及。
所以在蒿叢裏,
墳頭上草茂盛。
氣勢衝破雲天,
龍騰鳳舞。
一切都被風吹散,
土被螞蟻咬食。
黃金不哭泣,玉不流淚,
白楊葉飛舞,
狂風憂愁月。
碑石折斷,人像埋沒在叢林中。
牛羊的叫聲時有所聞,
牧童們玩弄著枯骨。

詩意解析:
《蒿裏》這首詩描述了一個荒廢的墓地。詩中的兔子和烏鴉代表著時間的流逝,它們在提醒人們生命的短暫和寶貴。然而,穆王的駿馬卻無法及時抵達墓地,這反映出穆王對逝者的冷漠。詩中蒿叢茂盛、草木凋零、碑石折斷等形象,表達了墓地的荒涼和被遺忘的狀態。最後,詩人通過牛羊的叫聲和牧童的行為,揭示了人們對於生死的冷漠和忘記的態度。整首詩寓意深遠,通過描寫荒廢的墓地,詩人呼籲人們珍惜生命、尊重逝者。

賞析:
這首詩采用了對仗押韻的形式,語言簡練明了,形象生動。詩中使用了豐富的象征手法和意象,如兔子、烏鴉、穆王的八匹駿馬等,使詩詞富有表現力和藝術感。通過對墓地的描寫,詩人展現了一片荒涼和被遺忘的景象,寓意深遠。整首詩以生動的形象和獨特的表達方式,引發讀者對於生命、生死和人性的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《蒿裏》貫休 拚音讀音參考

hāo lǐ
蒿裏

tù bù chí, wū gèng jí, dàn kǒng mù wáng bā jùn, zhe biān bù jí.
兔不遲,烏更急,但恐穆王八駿,著鞭不及。
suǒ yǐ hāo lǐ,
所以蒿裏,
fén chū jí jí.
墳出蕺蕺。
qì líng yún tiān, lóng téng fèng jí.
氣淩雲天,龍騰鳳集。
jǐn wèi fēng xiāo tǔ chī,
盡為風消土吃,
hú duō yǐ shí.
狐掇蟻拾。
huáng jīn bù tí yù bù qì, bái yáng sāo xiè, luàn fēng chóu yuè.
黃金不啼玉不泣,白楊騷屑,亂風愁月。
zhé bēi shí rén, mǎng huì zhēn méi.
折碑石人,莽穢榛沒。
niú yáng xī sū, shí jiàn mù tóng ér, nòng kū gǔ.
牛羊窸窣,時見牧童兒,弄枯骨。

網友評論

* 《蒿裏》蒿裏貫休原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《蒿裏》 貫休唐代貫休兔不遲,烏更急,但恐穆王八駿,著鞭不及。所以蒿裏,墳出蕺蕺。氣淩雲天,龍騰鳳集。盡為風消土吃,狐掇蟻拾。黃金不啼玉不泣,白楊騷屑,亂風愁月。折碑石人,莽穢榛沒。牛羊窸窣,時見牧童 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《蒿裏》蒿裏貫休原文、翻譯、賞析和詩意原文,《蒿裏》蒿裏貫休原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《蒿裏》蒿裏貫休原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《蒿裏》蒿裏貫休原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《蒿裏》蒿裏貫休原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/089b39954858673.html

诗词类别

《蒿裏》蒿裏貫休原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语