《匈奴歌》 佚名

兩漢   佚名 失我焉支山,匈奴令我婦女無顏色。歌匈
失我祁連山,奴歌使我六畜不蕃息。佚名原文意
分類: 樂府民謠悲傷

匈奴歌翻譯及注釋

翻譯
  失去了焉支山,翻译我們放牧困難,赏析生活貧困,和诗婦女們因過著窮苦的匈奴日子都沒有好的容顏。失去了祁連山,歌匈使我們喪失了良好的奴歌牧場,牲畜不能繁殖。佚名原文意我們是翻译多麽淒傷啊!

注釋
①焉支山:在今甘肅西部。赏析
②婦女無顏色:婦女因生活貧困而無好的和诗容顏。
③使我六畜不蕃息:指喪失了良好的匈奴牧場,不能繁殖牲畜。

匈奴歌簡析

  此歌本為匈奴人所唱。漢武帝派衛青、霍去病將兵出擊匈奴,奪取焉支山和祁連山。匈奴人悲傷作此歌。《十道誌》曰:“焉支、祁連二山,皆美水草。匈奴失之,乃作此歌。”《漢書》曰:“元狩二年春,霍去病將萬騎出隴西,討匈奴,過焉支山千有餘裏。其夏,又攻祁連山,捕首虜甚多。”“祁連山即天山,匈奴呼天為祁連,故曰祁連山。焉支山即燕支山也。”

《匈奴歌》佚名 拚音讀音參考

xiōng nú gē
匈奴歌

shī wǒ yān zhī shān, lìng wǒ fù nǚ wú yán sè.
失我焉支山,令我婦女無顏色。
shī wǒ qí lián shān, shǐ wǒ liù chù bù fān xī.
失我祁連山,使我六畜不蕃息。

網友評論

* 《匈奴歌》匈奴歌佚名原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《匈奴歌》 佚名兩漢佚名失我焉支山,令我婦女無顏色。失我祁連山,使我六畜不蕃息。分類:樂府民謠悲傷匈奴歌翻譯及注釋翻譯失去了焉支山,我們放牧困難,生活貧困,婦女們因過著窮苦的日子都沒有好的容顏。失去了 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《匈奴歌》匈奴歌佚名原文、翻譯、賞析和詩意原文,《匈奴歌》匈奴歌佚名原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《匈奴歌》匈奴歌佚名原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《匈奴歌》匈奴歌佚名原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《匈奴歌》匈奴歌佚名原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/088b39956198555.html