《明皇帝挽歌》 鄭丹

唐代   鄭丹 律曆千年會,明皇車書萬裏同。帝挽
固期常戴日,歌明豈意厭觀風。皇帝和诗
地慘新疆理,挽歌城摧舊戰功。郑丹
山河萬古壯,原文意今夕盡歸空。翻译
分類:

《明皇帝挽歌》鄭丹 翻譯、赏析賞析和詩意

《明皇帝挽歌》是明皇一首唐代詩詞,作者是帝挽鄭丹。下麵是歌明這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

律曆千年會,皇帝和诗
車書萬裏同。挽歌
固期常戴日,郑丹
豈意厭觀風。

地慘新疆理,
城摧舊戰功。
山河萬古壯,
今夕盡歸空。

譯文:
千年的曆法準確無誤,
萬裏之遙也能同日而語。
事先定下的時刻常常被遺忘,
又豈會對風景感到厭倦。

新疆的土地變得慘淡,
帝都的城池荒蕪舊時戰功。
壯麗的山河永遠存在,
但今夜它們已空無一物。

詩意和賞析:
這首詩詞是一首哀懷之作,表達了對明皇帝和唐朝興盛時期的追思和痛惜之情。

詩的前兩句描述了律曆準確、車書傳達信息的情景,顯示了唐朝時期繁榮昌盛的景象。

接著,詩人提到了固定的時刻常常被忽略,對美景感到厭倦,可能是暗指明皇帝對於政務不再關注、疏於政治,或者是對於唐朝昌盛時期的繁榮感到厭倦。

接下來的兩句描述了新疆的土地變得慘淡,城池荒蕪,昔日的戰功已被拋諸腦後。這裏可能指的是吐蕃入侵、安史之亂等事件對唐朝的衝擊和削弱,以及明皇帝治下的政治不善,導致國家衰落的景象。

最後兩句表達了山河壯麗卻無人欣賞的悲涼之感。盡管山河萬古,但在今夜,它們已經失去了昔日的繁榮和光彩,隻剩下空無一物。

整首詩以短小的篇幅表達了對唐朝昌盛時期的懷念、對明皇帝治下的失望以及對國家衰落的悲痛之情。通過描繪景物的變化和消逝,詩人表達了對過去的追憶和對時光流逝的感慨,體現了作者對於歲月更迭中的無常和虛無的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《明皇帝挽歌》鄭丹 拚音讀音參考

míng huáng dì wǎn gē
明皇帝挽歌

lǜ lì qiān nián huì, chē shū wàn lǐ tóng.
律曆千年會,車書萬裏同。
gù qī cháng dài rì, qǐ yì yàn guān fēng.
固期常戴日,豈意厭觀風。
dì cǎn xīn jiāng lǐ, chéng cuī jiù zhàn gōng.
地慘新疆理,城摧舊戰功。
shān hé wàn gǔ zhuàng, jīn xī jǐn guī kōng.
山河萬古壯,今夕盡歸空。

網友評論

* 《明皇帝挽歌》明皇帝挽歌鄭丹原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《明皇帝挽歌》 鄭丹唐代鄭丹律曆千年會,車書萬裏同。固期常戴日,豈意厭觀風。地慘新疆理,城摧舊戰功。山河萬古壯,今夕盡歸空。分類:《明皇帝挽歌》鄭丹 翻譯、賞析和詩意《明皇帝挽歌》是一首唐代詩詞,作者 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《明皇帝挽歌》明皇帝挽歌鄭丹原文、翻譯、賞析和詩意原文,《明皇帝挽歌》明皇帝挽歌鄭丹原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《明皇帝挽歌》明皇帝挽歌鄭丹原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《明皇帝挽歌》明皇帝挽歌鄭丹原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《明皇帝挽歌》明皇帝挽歌鄭丹原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/087e39961197134.html

诗词类别

《明皇帝挽歌》明皇帝挽歌鄭丹原文的诗词

热门名句

热门成语