《複雨》 方回

宋代   方回 鬱蒸終不解,复雨复雨方回翻译白晝忽昏迷。原文意
樹暗全如暮,赏析禽驚誤欲棲。和诗
銀絲斜翠壁,复雨复雨方回翻译雪練墮青梯。原文意
壯觀何須數,赏析茫茫後土泥。和诗
分類:

《複雨》方回 翻譯、复雨复雨方回翻译賞析和詩意

《複雨》是原文意宋代方回的一首詩詞。以下是赏析詩詞的中文譯文、詩意和賞析。和诗

中文譯文:
鬱蒸終不解,复雨复雨方回翻译
白晝忽昏迷。原文意
樹暗全如暮,赏析
禽驚誤欲棲。
銀絲斜翠壁,
雪練墮青梯。
壯觀何須數,
茫茫後土泥。

詩意:
這首詩以描繪雨後的景觀為主題。詩人觀察到鬱蒸的天氣持續了很久,但卻沒有解脫,導致白天突然變得昏暗。樹木暗淡,宛如黃昏時分,禽鳥受到驚擾而無法棲息。銀絲般的雨絲斜斜地垂掛在翠綠的牆壁上,仿佛雪花像青色的梯子般飄落下來。壯麗的景觀無法用言語來描述,茫茫的後土像泥漿一樣廣袤無垠。

賞析:
《複雨》以簡潔而精練的語言描繪了雨後的景色,通過對自然景觀的描寫,傳達了詩人對大自然的敬畏之情。詩中使用了一係列形象生動的描寫手法,如鬱蒸終不解、樹暗全如暮、銀絲斜翠壁、雪練墮青梯等,使讀者可以清晰地感受到雨後的靜寂和清新的氛圍。同時,詩人通過揭示人與自然的關係,表達了對自然力量的敬畏和無法抵擋的感歎。

這首詩詞在簡潔的表達中蘊含了豐富的意境,通過對自然景觀的描繪,喚起讀者對大自然的體驗和思考。詩人以深沉的情感和細膩的觀察力,將雨後的景色描繪得栩栩如生,給人以美的享受和心靈的震撼。同時,詩人通過對自然景觀的描寫,也反映出人類對自然的無力和敬畏,以及大自然的壯麗與廣袤。這首詩以簡練的語言展現了自然與人類的關係,使人們在欣賞之餘也能思考人與自然的和諧共生。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《複雨》方回 拚音讀音參考

fù yǔ
複雨

yù zhēng zhōng bù jiě, bái zhòu hū hūn mí.
鬱蒸終不解,白晝忽昏迷。
shù àn quán rú mù, qín jīng wù yù qī.
樹暗全如暮,禽驚誤欲棲。
yín sī xié cuì bì, xuě liàn duò qīng tī.
銀絲斜翠壁,雪練墮青梯。
zhuàng guān hé xū shù, máng máng hòu tǔ ní.
壯觀何須數,茫茫後土泥。

網友評論


* 《複雨》複雨方回原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《複雨》 方回宋代方回鬱蒸終不解,白晝忽昏迷。樹暗全如暮,禽驚誤欲棲。銀絲斜翠壁,雪練墮青梯。壯觀何須數,茫茫後土泥。分類:《複雨》方回 翻譯、賞析和詩意《複雨》是宋代方回的一首詩詞。以下是詩詞的中文 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《複雨》複雨方回原文、翻譯、賞析和詩意原文,《複雨》複雨方回原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《複雨》複雨方回原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《複雨》複雨方回原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《複雨》複雨方回原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/087b39958824183.html