《三月十七日食梅子有感》 舒嶽祥

宋代   舒嶽祥 春事已隨花事殘,月日有感月日有感译赏東風急處省憑欄。食梅食梅舒岳诗意
枝頭青子生來苦,祥原析和守得黃時也自酸。文翻
分類:

《三月十七日食梅子有感》舒嶽祥 翻譯、月日有感月日有感译赏賞析和詩意

《三月十七日食梅子有感》是食梅食梅舒岳诗意宋代舒嶽祥的一首詩詞。以下是祥原析和它的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
春天的文翻事情已經隨著花兒殘敗而逝,
在東風急促的月日有感月日有感译赏地方,我依欄而立。食梅食梅舒岳诗意
梅枝上的祥原析和青子,生來就是文翻苦澀的,
即使守到它變黃的月日有感月日有感译赏時候,也依舊自酸。食梅食梅舒岳诗意

詩意:
這首詩詞描繪了作者在三月十七日食梅子時的祥原析和感受和聯想。春天已經過去,花兒凋謝殘敗,隻留下了梅子。作者站在陽台上,感歎春天的逝去,同時品味著梅子的滋味。梅子雖然在樹上生長時苦澀,即使成熟變黃也不甘甜美,但作者仍然品味其中的酸澀,寄托了自己對生活的感慨和思考。

賞析:
這首詩詞通過描繪春天的凋謝和品味梅子的苦澀,表達了作者對人生的思考和感慨。詩中的梅子具有象征意義,代表了生活中的酸楚和苦澀。作者通過梅子的形象,表達了對人生苦難和挫折的認識。即使麵對生活的艱辛和困苦,作者仍然能夠從中品味出一種特殊的酸澀滋味,表現出堅韌和豁達的心態。

此外,詩中的東風也起到了烘托的作用。東風是春天的象征,它帶來了溫暖和生機。然而,在東風急促的時候,作者卻感到一種無法挽回的逝去。這種對時光流逝的感慨增加了整首詩的深度和哲理。

總體而言,這首詩詞通過梅子的形象和對春天逝去的描繪,以及對生活的思考,表達了作者對人生酸楚和苦澀的領悟,同時展現了一種堅韌和豁達的心態。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《三月十七日食梅子有感》舒嶽祥 拚音讀音參考

sān yuè shí qī rì shí méi zǐ yǒu gǎn
三月十七日食梅子有感

chūn shì yǐ suí huā shì cán, dōng fēng jí chù shěng píng lán.
春事已隨花事殘,東風急處省憑欄。
zhī tóu qīng zǐ shēng lái kǔ, shǒu dé huáng shí yě zì suān.
枝頭青子生來苦,守得黃時也自酸。

網友評論


* 《三月十七日食梅子有感》三月十七日食梅子有感舒嶽祥原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《三月十七日食梅子有感》 舒嶽祥宋代舒嶽祥春事已隨花事殘,東風急處省憑欄。枝頭青子生來苦,守得黃時也自酸。分類:《三月十七日食梅子有感》舒嶽祥 翻譯、賞析和詩意《三月十七日食梅子有感》是宋代舒嶽祥的一 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《三月十七日食梅子有感》三月十七日食梅子有感舒嶽祥原文、翻譯、賞析和詩意原文,《三月十七日食梅子有感》三月十七日食梅子有感舒嶽祥原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《三月十七日食梅子有感》三月十七日食梅子有感舒嶽祥原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《三月十七日食梅子有感》三月十七日食梅子有感舒嶽祥原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《三月十七日食梅子有感》三月十七日食梅子有感舒嶽祥原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/087a39958784519.html