《望夫山》 李白

唐代   李白 □望臨碧空。山望赏析
【禺頁】
怨情感離別。夫山翻译
江草不知愁。李白
岩花但爭發。原文意
雲山萬重隔。和诗
音信千裏絕。山望赏析
春去秋複來。夫山翻译
相思幾時歇。李白
分類:

作者簡介(李白)

李白頭像

李白(701年-762年),原文意字太白,和诗號青蓮居士,山望赏析唐朝浪漫主義詩人,夫山翻译被後人譽為“詩仙”。李白祖籍隴西成紀(待考),原文意出生於西域碎葉城,和诗4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。

《望夫山》李白 翻譯、賞析和詩意

《望夫山》是唐代詩人李白創作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:

望夫山
望著碧藍的天空,
禺頁(古代指遠方的地方)的怨情感受到了離別之苦。
江邊的草兒不知道憂愁,
山岩上的花兒卻爭相開放。
雲霧和山巒相互遮擋,
音信在千裏之外已經斷絕。
春天離去,秋天又會來臨,
相思之情何時才會停歇。

詩詞描繪了一個女子登高望遠,望著遠方山上的丈夫。她站在山上,眺望著藍天,心中充滿了怨憤和離別之情。她覺得自己的思念之苦無法與江邊的草兒相比,因為草兒無法理解人的情感。然而,山岩上的花兒卻在爭相綻放,似乎也在表達著離別之痛。雲霧和山巒相互遮擋,使得音信無法傳達,離別的痛苦更加深刻。詩人通過描繪季節的更迭,暗示了時間的流轉,但相思之情卻難以消退,作者的思念之情何時才能停歇呢?

這首詩詞以望夫為題材,表達了女子對丈夫的思念之情。詩人通過景物的描繪和情感的表達,將離別之苦與自然景物相對照,突出了人的情感的獨特性和無法言表的痛苦。整首詩詞情感真摯,意境深遠,展現了作者對離別的思念和無盡的相思之苦。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《望夫山》李白 拚音讀音參考

wàng fū shān
望夫山

wàng lín bì kōng.
□望臨碧空。
yú yè
【禺頁】
yuàn qíng gǎn lí bié.
怨情感離別。
jiāng cǎo bù zhī chóu.
江草不知愁。
yán huā dàn zhēng fā.
岩花但爭發。
yún shān wàn zhòng gé.
雲山萬重隔。
yīn xìn qiān lǐ jué.
音信千裏絕。
chūn qù qiū fù lái.
春去秋複來。
xiāng sī jǐ shí xiē.
相思幾時歇。

網友評論


* 《望夫山》望夫山李白原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《望夫山》 李白唐代李白□望臨碧空。【禺頁】怨情感離別。江草不知愁。岩花但爭發。雲山萬重隔。音信千裏絕。春去秋複來。相思幾時歇。分類:作者簡介(李白)李白701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《望夫山》望夫山李白原文、翻譯、賞析和詩意原文,《望夫山》望夫山李白原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《望夫山》望夫山李白原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《望夫山》望夫山李白原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《望夫山》望夫山李白原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/085f39990482672.html

诗词类别

《望夫山》望夫山李白原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语