《木魚戲成》 曾幾

宋代   曾幾 緣木求魚卻得魚,木鱼木鱼擊鮮日日向齋盂。戏成戏成析和
可憐鉤掛濠梁上,曾原大勝馮驩每食無。文翻
分類:

作者簡介(曾幾)

曾幾(1085--1166)中國南宋詩人。译赏字吉甫,诗意自號茶山居士。木鱼木鱼其先贛州(今江西贛縣)人,戏成戏成析和徙居河南府(今河南洛陽)。曾原曆任江西、文翻浙西提刑、译赏秘書少監、诗意禮部侍郎。木鱼木鱼曾幾學識淵博,戏成戏成析和勤於政事。曾原他的學生陸遊替他作《墓誌銘》,稱他“治經學道之餘,發於文章,雅正純粹,而詩尤工。”後人將其列入江西詩派。其詩多屬抒情遣興、唱酬題贈之作,閑雅清淡。五、七言律詩講究對仗自然,氣韻疏暢。古體如《贈空上人》,近體詩如《南山除夜》等,均見功力。所著《易釋象》及文集已佚。《四庫全書》有《茶山集》8卷,輯自《永樂大典》。

《木魚戲成》曾幾 翻譯、賞析和詩意

《木魚戲成》是一首宋代的詩詞,作者是曾幾。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
緣木求魚卻得魚,
擊鮮日日向齋盂。
可憐鉤掛濠梁上,
大勝馮驩每食無。

詩意:
這首詩詞描繪了一個有趣的場景,詩人通過對木魚的戲謔來表達對現實生活中不切實際追求的思考。詩中的"緣木求魚"是一個成語,意味著徒勞無功地在錯誤的地方尋找。然而,這個"緣木求魚"的人卻真的得到了魚,而且每天都能得到新鮮的魚。這種情景猶如每天在齋盂(佛教用於洗淨手的小盆)裏擊打魚兒一樣。最後兩句詩描述了一個可憐的鉤掛在濠梁上的情景,而馮驩則一無所獲。整首詩以幽默的方式表達了對於追求虛幻和不切實際的行為的諷刺和嘲笑。

賞析:
《木魚戲成》通過一個寓言式的場景,以幽默的筆調展現了現實生活中追求虛幻和不切實際的荒謬與荒誕。詩中的木魚戲成了一種象征,寓意著那些錯誤地追求不可能實現的東西的人。詩人通過對比"緣木求魚"的人得到魚的情景,以及鉤掛在濠梁上的可憐景象,強調了現實生活中真實與虛幻、理想與現實之間的差距。詩人通過幽默的手法,讓人們反思追求的目標是否真實可行,提醒人們審視自己的行為和追求的方向。

整首詩詞運用了簡練明了的語言,同時通過寓言和對比的手法,達到了表達詩人思想的目的。它不僅給讀者帶來了歡樂和娛樂,同時也通過嘲諷和諷刺提醒人們追求現實與理想的平衡。《木魚戲成》展現了宋代詩人曾幾獨特的思維方式和對現實生活的洞察力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《木魚戲成》曾幾 拚音讀音參考

mù yú xì chéng
木魚戲成

yuán mù qiú yú què dé yú, jī xiān rì rì xiàng zhāi yú.
緣木求魚卻得魚,擊鮮日日向齋盂。
kě lián gōu guà háo liáng shàng, dà shèng féng huān měi shí wú.
可憐鉤掛濠梁上,大勝馮驩每食無。

網友評論


* 《木魚戲成》木魚戲成曾幾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《木魚戲成》 曾幾宋代曾幾緣木求魚卻得魚,擊鮮日日向齋盂。可憐鉤掛濠梁上,大勝馮驩每食無。分類:作者簡介(曾幾)曾幾1085--1166)中國南宋詩人。字吉甫,自號茶山居士。其先贛州今江西贛縣)人,徙 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《木魚戲成》木魚戲成曾幾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《木魚戲成》木魚戲成曾幾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《木魚戲成》木魚戲成曾幾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《木魚戲成》木魚戲成曾幾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《木魚戲成》木魚戲成曾幾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/085f39982798878.html

诗词类别

《木魚戲成》木魚戲成曾幾原文、翻的诗词

热门名句

热门成语