《南柯子》 範成大

宋代   範成大 悵望梅花驛,南柯南柯凝情杜若洲。范成
香雲低處有高樓,大原可惜高樓不近木蘭舟。文翻
緘素雙魚遠,译赏驿范題紅片葉秋。析和
欲憑江水寄離愁,诗意江已東流那肯更西流。怅望成
分類: 寫人離別抒情思鄉愁緒 望梅

作者簡介(範成大)

範成大頭像

範成大(1126-1193),梅花字致能,南柯南柯號稱石湖居士。范成漢族,大原平江吳縣(今江蘇蘇州)人。文翻南宋詩人。译赏驿范諡文穆。析和從江西派入手,後學習中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現實主義精神,終於自成一家。風格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農村社會生活內容的作品成就最高。他與楊萬裏、陸遊、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。

南柯子·悵望梅花驛翻譯及注釋

翻譯
惆悵的望著梅花驛,專注的看著開有燕子花的綠洲。祥雲下麵有高樓大廈,可惜高樓不是用木蘭木做的。
想用緘帛寫信可是離雙魚很遙遠無從寄信,於是秋葉都紅了也還沒寫。想借助江水寄托離愁別緒,可是江水是向東流的哪裏能夠流向西邊呢?

注釋
⑴驛:驛,音亦,驛站、傳舍,古傳遞文書、官員來往及運輸途中暫息住宿之所。古驛傳有亭,故又稱驛亭。清末置郵局後始廢。
⑵杜若:燕子花也。
⑶雙魚:古樂府《飲馬長城窟行》有“客從遠方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書。長跪讀素書,書中竟何如。上有加餐食,下有長相憶。”,又《漢書·蘇武傳》有“教使者謂單於,言天子射上林中,得雁,足有係帛書”,因合稱書信為魚雁,亦有以鱗代魚,以鴻作雁者。另亦指傳書信者。

南柯子·悵望梅花驛賞析

  這是一首抒發離情別緒的作品。上闋從男主人公起筆,下闋則落在女主人公身上,兩闋遙相呼應,如傾如訴。上闋描繪了男主人公的惆悵先是從描摹情態入手的,“悵望梅花驛”,是陸凱贈範曄詩“折梅逢驛使,寄與隴頭人”的典故,說欲得伊人所寄之梅(代指信息)而久盼不至,因而滿懷惆悵:“凝情杜若洲”,取《楚辭·九歌·湘君》“采芳洲兮杜若,將以遺兮下女”之意,欲采杜若(香草,也指信息)以寄伊人,卻也無從寄去,徒然凝情而望。來鴻不見,去雁也難,終於,他從深思回到了現實:距離阻隔了一對情人,難以相聚。四個長短不一的句子,恰如一組逐漸推近的鏡頭,在令人失望的結局上定了格。

  如果說男主人公的愁緒是悠長而纏綿的話,那麽,女主人公的思念則顯得熾熱急切,字裏行間,流露出思婦坐臥不寧百般無奈矛盾心理。“緘素”、“題紅”兩句用的是書信往來的典故,“遠”、“秋”二字,巧妙地點出了她與情人之間音訊斷絕的愁緒。最後,焦慮而痛苦的姑娘把唯一的希望寄托於伴著情人遠行的江水,但願它能帶去她的思念,然而,那不肯回頭的流水和著姑娘的失望、抱怨,最終使這段愛情以悲劇作結。不過留在讀者記憶中的,不是悲悲切切的敘事,而是一首優美動人的戀歌。

  劉熙載《藝概·詞曲概》認為:“詞之妙莫妙於以不言言之,非不言也,寄言也。”無論是表述兩人不能相見的痛苦,還是訴說那無邊的思念,作者都寫得含蓄蘊藉。如“香雲低處有高樓,可惜高樓不近木蘭舟”:“高樓”指女子居處,木蘭舟代喻出遊男子:“高樓”與“木蘭舟”的距離點出了他們無法相見的殘酷現實,“不近”一詞用在這裏,給人一種語盡意不盡的境界覺。全詞沒有一處用過“思”字,但字字句句卻充滿了思念之情,這表明作者遣詞造句的藝術工底十分深厚,既恰如其分地表現了主旨,又保持了詞的特點——清遠空靈。

  作者善於運用虛實結合的手法,使作品避免了平泛單調。如“梅花驛”、“杜若洲”都是虛指,但又與雙方遠隔,托物寄情密切相關,寫女主人公無人傳遞書信所選用的“雙魚遠”、“片葉秋”以及“江已東流”也都屬虛擬,但卻和她盼望與情人通信的現實十分吻合,這些虛實的統一,不僅有助於表達男女雙方的真切情意,而且拓實了作品的意境,令人回味無窮。

  作者運用典故也有創新,詞中所用大多為常見的典故,但在作者筆下,別有一番情趣。如“雙魚”、“題紅”兩典的原意都形容書信傳情,平安抵達對方手中,而作者卻以“遠”、“秋”二字平添了悲劇的韻味,頗有新意。

  詞中雖有典故,但卻一樣明白,“欲憑江水寄離愁,江已東流那肯更西流”兩句,借鑒了白居易“欲寄兩行迎爾淚,長江不肯向西流”和李後主的“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”,卻如同已出,毫無牽強附會之感,很妥貼地體現了主人公的思想和情感。

《南柯子》範成大 拚音讀音參考

nán kē zi
南柯子

chàng wàng méi huā yì, níng qíng dù ruò zhōu.
悵望梅花驛,凝情杜若洲。
xiāng yún dī chù yǒu gāo lóu, kě xī gāo lóu bù jìn mù lán zhōu.
香雲低處有高樓,可惜高樓不近木蘭舟。
jiān sù shuāng yú yuǎn, tí hóng piàn yè qiū.
緘素雙魚遠,題紅片葉秋。
yù píng jiāng shuǐ jì lí chóu, jiāng yǐ dōng liú nà kěn gèng xī liú.
欲憑江水寄離愁,江已東流那肯更西流。

網友評論

* 《南柯子》範成大原文、翻譯、賞析和詩意(南柯子·悵望梅花驛 範成大)专题为您介绍:《南柯子》 範成大宋代範成大悵望梅花驛,凝情杜若洲。香雲低處有高樓,可惜高樓不近木蘭舟。緘素雙魚遠,題紅片葉秋。欲憑江水寄離愁,江已東流那肯更西流。分類:寫人離別抒情思鄉愁緒望梅作者簡介(範成大)範成 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《南柯子》範成大原文、翻譯、賞析和詩意(南柯子·悵望梅花驛 範成大)原文,《南柯子》範成大原文、翻譯、賞析和詩意(南柯子·悵望梅花驛 範成大)翻译,《南柯子》範成大原文、翻譯、賞析和詩意(南柯子·悵望梅花驛 範成大)赏析,《南柯子》範成大原文、翻譯、賞析和詩意(南柯子·悵望梅花驛 範成大)阅读答案,出自《南柯子》範成大原文、翻譯、賞析和詩意(南柯子·悵望梅花驛 範成大)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/085f39956333152.html