《寄妻》 彭伉

唐代   彭伉 莫訝相如獻賦遲,寄妻寄妻錦書誰道淚沾衣。彭伉
不須化作山頭石,原文意待我堂前折桂枝。翻译
分類: 才女

《寄妻》彭伉 翻譯、赏析賞析和詩意

《寄妻》是和诗唐代詩人彭伉的作品,這首詩詞以寫信的寄妻寄妻形式,表達了詩人對妻子的彭伉思念之情。

詩詞的原文意中文譯文如下:
莫覺相如獻賦遲,錦書誰知淚沾衣。翻译
不必化作山頭石,赏析等我堂前折桂枝。和诗

詩意:
詩中的寄妻寄妻“相如”指的是漢朝時期有才華的文學家、詩人司馬相如,彭伉他曾以“賦”獻給妻子,原文意表達深情。詩人彭伉以此來比喻自己,表示自己的賦詩遲遲未能完成,但他並不希望妻子因此而感到焦慮和擔心。

詩人在詩中表示,他的思念之情如同沾濕衣袖的淚水一樣,但很多時候他這些情感無法通過書信傳達給妻子。詩人並不希望自己的情感化作冷冰般的石頭,而是希望自己能夠在家中折一枝桂樹,以此表達自己對妻子的思念和關愛。

賞析:
《寄妻》這首詩詞通過簡潔而深情的語言,表達了彭伉對妻子的思念之情和對家庭的情感承諾。詩人通過對比司馬相如的情景,抒發自己創作滯後的苦悶之情,同時也傳達出他對家庭的珍視和渴望。

詩中的“折桂枝”寓意著戰勝困境和取得成功,這也可以理解為詩人對妻子的承諾,他將會為了家庭的幸福而奮鬥,重新獲得成就和榮譽。

整首詩詞情感真摯、言簡意賅,表達了詩人對妻子的思念和對家庭的熱愛,具有較高的藝術價值和觀賞價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄妻》彭伉 拚音讀音參考

jì qī
寄妻

mò yà xiàng rú xiàn fù chí, jǐn shū shuí dào lèi zhān yī.
莫訝相如獻賦遲,錦書誰道淚沾衣。
bù xū huà zuò shān tóu shí, dài wǒ táng qián zhé guì zhī.
不須化作山頭石,待我堂前折桂枝。

網友評論

* 《寄妻》寄妻彭伉原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄妻》 彭伉唐代彭伉莫訝相如獻賦遲,錦書誰道淚沾衣。不須化作山頭石,待我堂前折桂枝。分類:才女《寄妻》彭伉 翻譯、賞析和詩意《寄妻》是唐代詩人彭伉的作品,這首詩詞以寫信的形式,表達了詩人對妻子的思念 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄妻》寄妻彭伉原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄妻》寄妻彭伉原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄妻》寄妻彭伉原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄妻》寄妻彭伉原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄妻》寄妻彭伉原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/085e39960535629.html